Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 200 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Реферативный перевод с английского на русский
Создан заказ №10049664
11 сентября 2023

Реферативный перевод с английского на русский

Как заказчик описал требования к работе:
Реферативный перевод с английского на русский. Копии статей, использованных при переводе (не менее 150 000 печатных знаков). Копии текстов должны включать библиографические данные (автор/ы, год и место издания).
Заказчик
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
12 сентября 2023
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
yana49
5
скачать
Реферативный перевод с английского на русский.docx
2023-09-15 03:58
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Выполнили работу качественно и раньше срока! Огромное спасибо автору, претензий к работе нет! Всем рекомендую

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Греческие форманты в лексическом составе французского языка.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Ложь в англоязычной речи политиков и способы ее выявления
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Эволюция значения слова gilet (m) во французском языке.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
интонационная разметка 66 сонета Шекспира на английском языке
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Стилистические функции неологизмов в современном английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
перевод рекламных текстов
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
английский заочники
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод текста De Aenea по латинскому языку
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевести текст на английский и татарский язык
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Графический конспект по статьям, саммери и глоссарий
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод с древневерхненемецкого
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
The History Of Economic Thought
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
тепловозный дизельный двигатель
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Неопределенное местоимение "other"
Местоимение «other» применяется в английском языке перед существительным и переводится, как «другой» или «другие». Данное местоимение в английском языке употребляется в качестве местоимения-прилагательного, то есть оно может тем или иным образом описывать имя существительное (какой-либо предмет), либо может выступать в качестве местоимения-существительного, то есть полностью заменять само существи...
подробнее
Основные изменения в области английской фонетики в XII-XVII веках (гласные, согласные, дифтонги)
Одним из самых значимых изменений среднеанглийского периода является процесс Великого сдвига гласных звуков английского языка. Результатом Великого сдвига гласных являлось полное изменение звучания гласных звуков, а также появление в фонетике английского языка дифтонгов. Ученые называют процесс Великого сдвига гласных независимым процессом, не имеющим никаких предпосылок к появлению и реализации. ...
подробнее
Особенности и трудности перевода сценических произведений
Диалектическая природа сценического вида произведений является причиной возникновения проблемы перевода драмы в целом. Данная проблема является довольно значимой в силу того, что сценические произведения не теряют своей актуальности вне зависимости от времени. Причиной возникновения данной проблемы является наличие двойного эстетического кода, который определят онтологическую интермедиальность дра...
подробнее
Особенности перевода библеизмов
Слова и выражения, встречающиеся в Библии, имеют общее название «библеизмы». Библеизмы получили широкое распространение не только в устной разговорной речи, их часто можно встретить и в художественной литературе, публицистике, общественно-политической литературе, прессе, а также в выступлениях государственных и политических деятелей.
Библеизмы также можно назвать фразеологическими сочетаниями или а...
подробнее
Неопределенное местоимение "other"
Местоимение «other» применяется в английском языке перед существительным и переводится, как «другой» или «другие». Данное местоимение в английском языке употребляется в качестве местоимения-прилагательного, то есть оно может тем или иным образом описывать имя существительное (какой-либо предмет), либо может выступать в качестве местоимения-существительного, то есть полностью заменять само существи...
подробнее
Основные изменения в области английской фонетики в XII-XVII веках (гласные, согласные, дифтонги)
Одним из самых значимых изменений среднеанглийского периода является процесс Великого сдвига гласных звуков английского языка. Результатом Великого сдвига гласных являлось полное изменение звучания гласных звуков, а также появление в фонетике английского языка дифтонгов. Ученые называют процесс Великого сдвига гласных независимым процессом, не имеющим никаких предпосылок к появлению и реализации. ...
подробнее
Особенности и трудности перевода сценических произведений
Диалектическая природа сценического вида произведений является причиной возникновения проблемы перевода драмы в целом. Данная проблема является довольно значимой в силу того, что сценические произведения не теряют своей актуальности вне зависимости от времени. Причиной возникновения данной проблемы является наличие двойного эстетического кода, который определят онтологическую интермедиальность дра...
подробнее
Особенности перевода библеизмов
Слова и выражения, встречающиеся в Библии, имеют общее название «библеизмы». Библеизмы получили широкое распространение не только в устной разговорной речи, их часто можно встретить и в художественной литературе, публицистике, общественно-политической литературе, прессе, а также в выступлениях государственных и политических деятелей.
Библеизмы также можно назвать фразеологическими сочетаниями или а...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы