Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Русские народные сказки в переводе на испанский и английский языки
Создан заказ №10098606
24 сентября 2023

Русские народные сказки в переводе на испанский и английский языки

Как заказчик описал требования к работе:
Количество источников от 20. В работе должны присутствовать данные пункты: Глава 1. 1.1. Особенности русских народных сказок 1.2. Отличия русских народных сказок от испанских и английских 1.3. Специфика перевода русских народных сказок на испанский и английский языки Глава 2. 2.1. Уникальност ь русской народной сказки "Иван царевич и серый волк" 2.2 Анализ перевода русский народной сказки "Иван царевич и серый волк" на испанский и английский язык
подробнее
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
27 сентября 2023
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
xeni
5
скачать
Русские народные сказки в переводе на испанский и английский языки .docx
2023-09-30 12:48
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.3
Положительно
Получила отлично за курсовую, автор сделал все максимально быстро и качественно. Огромное спасибо!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
игра слов в именах героев современной японской анимации
Выпускная квалификационная работа
Языки (переводы)
интонационная разметка 66 сонета Шекспира на английском языке
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
способы перевода имен собственный (на материале ...)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Тема реферата по литературоведению английского языка
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
фонетический состав английского языка
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Латинский язык
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Контрольная работа по латыни номер1вар.2 по уч.Покровская,Кацман
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
словосложение, продуктивные модели
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Квалификационные требования к современному учителю
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Стилистические функции неологизмов в современном английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
‘Lexical and grammatical ways of expressing politeness in Spanish and English’
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Написать курсовую работу по теме «Юридическая терминология в америка
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Концепт женщины в произведениях Д.Г.Лоуренса
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Единица перевода
В настоящее время существует множество различных точек зрения на проблематику единиц перевода, а некоторые лингвисты и вовсе отрицают саму возможность существования таковых единиц.
Единицы перевода встречаются на всех языковых уровнях и имеют определенную иерархию:
В соответствии с тем, к какому уровню языка принадлежит единица перевода, различают перевод на уровне фонем (графем), морфем, слов, сло...
подробнее
Возвратные местоимения в английском языке
В русском языке, как правило, такие местоимения заменяются на слово «сам» или же глаголами, которые заканчиваются на -ся или -сь. Образуются возвратные местоимения в английском языке при помощи добавления к притяжательным местоимениям окончания –self:
При построении предложений нужно отличать местоимение «you» - ты или вы, когда оно в единственном числе и когда во множественном числе.
Возвратные мес...
подробнее
Прагматическая адаптация при переводе текстов с китайского на русский язык
Учет прагматических факторов в процессе перевод является неотъемлемой частью работы переводчика. Значение прагматики определяется, как отношение между знаком и человеком. Некоторыми учеными отмечалась способность знаков оказывать определенное влияние и производить определенное впечатление на людей (читателей), что вызывало ту или иную реакцию с их стороны. Таким образом, являясь межязыковой коммун...
подробнее
Лингвопереводческие проблемы при передаче неологизмов в англоязычной медиапублицистике
Изучение английского языка требует не только овладения определенным словарным запасом, но и ознакомления с разговорным языком и культурой народа. Основной метод языковедения, который направлен на изучение функций языка, обеспечивает осуществление основных задач коммуникации. Сущность данного метода заключается в том, что адекватное восприятие слов на иностранном языке невозможно без знания его нац...
подробнее
Единица перевода
В настоящее время существует множество различных точек зрения на проблематику единиц перевода, а некоторые лингвисты и вовсе отрицают саму возможность существования таковых единиц.
Единицы перевода встречаются на всех языковых уровнях и имеют определенную иерархию:
В соответствии с тем, к какому уровню языка принадлежит единица перевода, различают перевод на уровне фонем (графем), морфем, слов, сло...
подробнее
Возвратные местоимения в английском языке
В русском языке, как правило, такие местоимения заменяются на слово «сам» или же глаголами, которые заканчиваются на -ся или -сь. Образуются возвратные местоимения в английском языке при помощи добавления к притяжательным местоимениям окончания –self:
При построении предложений нужно отличать местоимение «you» - ты или вы, когда оно в единственном числе и когда во множественном числе.
Возвратные мес...
подробнее
Прагматическая адаптация при переводе текстов с китайского на русский язык
Учет прагматических факторов в процессе перевод является неотъемлемой частью работы переводчика. Значение прагматики определяется, как отношение между знаком и человеком. Некоторыми учеными отмечалась способность знаков оказывать определенное влияние и производить определенное впечатление на людей (читателей), что вызывало ту или иную реакцию с их стороны. Таким образом, являясь межязыковой коммун...
подробнее
Лингвопереводческие проблемы при передаче неологизмов в англоязычной медиапублицистике
Изучение английского языка требует не только овладения определенным словарным запасом, но и ознакомления с разговорным языком и культурой народа. Основной метод языковедения, который направлен на изучение функций языка, обеспечивает осуществление основных задач коммуникации. Сущность данного метода заключается в том, что адекватное восприятие слов на иностранном языке невозможно без знания его нац...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы