Создан заказ №1063610
29 марта 2016
Целью исследования является выявление специфики использования словарей в работе переводчика.
Как заказчик описал требования к работе:
Я обучаюсь на профессию переводчика с английского, поэтому тема реферата должна быть темно связана с этой профессией.
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Значение информационных технологий в жизни современного общества трудно переоценить, поскольку они занимают значительное место не только среди людей, которые профессионально занимаются вычислительными технологиями, но и в сфере многих других профессий. К таким профессиям относятся, в том числе, лингвисты и переводчики – люди, стремящиеся оптимизировать свой рабочий процесс.
По этой причине электронный словарь является современным, актуальным и мобильным средством ускорения и упрощения процесса перевода иноязычной лексики. (работа была выполнена специалистами Автор 24) У таких словарей множество преимуществ: возможность снабдить каждое значение слова примером употребления, например, или поиск по названию словарной статьи и базе данных словаря, что невозможно в бумажном варианте.
Поскольку память переводчика не способна удержать значения всех слов (особенно если принять во внимание факт многозначности большинства слова современных языков), то использование именно электронного словаря ввиду возможности быстрого пользования, становится очевидным.
Таким образом, все вышесказанное приводит к выводу об актуальности данного исследования.
Объектом исследования является прикладной корпус как неотъемлемая часть переводческой деятельности.
Предметом исследования являются электронные словари Abbyy Lingvo и Multilex.
Целью исследования является выявление специфики использования словарей в работе переводчика.
Данная цель предопределила решение следующих задач:
изучить теоретические источники, освещающие проблему использования словарей в работе переводчика;
дать определение словаря и изучить классификацию электронных словарей;
изучить предпосылки появления электронных словарей;
сопоставить и рассмотреть преимущества и недостатки электронных словарей Abbyy Lingvo и Multilex на примере перевода художественного текста;
сделать выводы и подвести итоги исследования.
Теоретической базой для данной работы послужили труды таких ученых, как В.В. Алимов, Ю.Д. Апресян, И.И. Убин, А.Л. Семенов и др. Немаловажным источником информации послужил также англо-русский словарь под руководством А. И. Смирницкого.
Материалом для данного исследования послужили результаты перевода текста, выполненного электронными словарями Abbyy Lingvo и Multilex.
В работе были использованы такие методы, как: метод наблюдения, метод описания, метод сопоставительного анализа.
Данная работа состоит из введения, основной части, состоящей из двух глав, заключения и списка использованной литературыПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
1 апреля 2016
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Целью исследования является выявление специфики использования словарей в работе переводчика..docx
2017-06-03 08:48
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Очень была сложная практическая часть,автор сделал все очень хорошо и подробно разобрал практику,кроме того содержание данной работы и ее подробности были обговорены заранее.