Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Особенности перевода художественной публицистики (на материале эссе Дэвида Фостера Уоллеса «Joseph Frank’s Dos
Создан заказ №10658625
16 марта 2024

Особенности перевода художественной публицистики (на материале эссе Дэвида Фостера Уоллеса «Joseph Frank’s Dos

Как заказчик описал требования к работе:
Сдача курсовой проходит по частям. Введение уже имеется, нужна помощь с практическо-теоретической частью. Теоретическая часть сдается 29.03, практическая 03.05.
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
19 марта 2024
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
HBartscher
5
скачать
Особенности перевода художественной публицистики (на материале эссе Дэвида Фостера Уоллеса «Joseph Frank’s Dos.docx
2024-03-22 20:22
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
1 лист согласие на выезд. Проверить!Откорректировать!
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
There are many nice things that seem to be wrong only because they are nice
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Единицы перевода
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Эволюция значения слова gilet (m) во французском языке.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Латинский язык, перевод текста, образование глагольных форм и тд
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
перевод заголовков английских газетных статей
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Трансформация архаизмов русской классики при переводе на китайский язык
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Тема : понятие адекватности перевода. Вольный и Буквальный перевод
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Переводческий анализ и перевод текста
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Фразеологические единицы в английских публицистических текстах
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Эволюция значения слова gilet (m) во французском языке.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода английских неологизмов на русский язык
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Периодизацию истории английского языка
В истории развития английского языка современные лингвисты выделяют три периода:
Выделенные периоды отражают в себе связь истории языка с историей народ, применяющего его в определенный период. Подобная классификация истории языка является условной, однако, удобной для ее изучения и выделения определенных признаков.
Самым первым из всех периодов является древнеанглийский период, который датируется V...
подробнее
Гетеровалентная опосредованная коммуникация
Деятельность любого переводчика можно охарактеризовать как социально-коммуникативную, поскольку именно посредством переводческой деятельности осуществляется общение людей разных национальностей, а также разных языковых культур. Таким образом, выполняя коммуникативную функцию, природа межязыковой коммуникации может быть эквивалентной или гетеровалентной.
Коммуникативный эффект представляет собой оп...
подробнее
Особенности языка китайской прессы
История современных китайских газет берет свое начало с создания «Циркулярной газеты», которая была основана Ван Тао. Данная газета стала рупором для ученых, обсуждающих политику. Основная масса газет, которые были основаны китайскими буржуазными реформистами в конце XIX века, были сфокусированы на политических комментариях. Соответственно, данные публикации имели довольно большое влияние на форми...
подробнее
Лексические особенности перевода юридических текстов
Юридический перевод по своей специфике несколько отличается от обычного перевода текстов и относится больше к разновидностям специального перевода. Также юридический перевод рассматривается в двух различных планах. Во-первых, в качестве области практической языковой деятельности, и во-вторых, в качестве отдельной учебной дисциплины.
Рассматривая юридический перевод с точки зрения языковой деятельно...
подробнее
Периодизацию истории английского языка
В истории развития английского языка современные лингвисты выделяют три периода:
Выделенные периоды отражают в себе связь истории языка с историей народ, применяющего его в определенный период. Подобная классификация истории языка является условной, однако, удобной для ее изучения и выделения определенных признаков.
Самым первым из всех периодов является древнеанглийский период, который датируется V...
подробнее
Гетеровалентная опосредованная коммуникация
Деятельность любого переводчика можно охарактеризовать как социально-коммуникативную, поскольку именно посредством переводческой деятельности осуществляется общение людей разных национальностей, а также разных языковых культур. Таким образом, выполняя коммуникативную функцию, природа межязыковой коммуникации может быть эквивалентной или гетеровалентной.
Коммуникативный эффект представляет собой оп...
подробнее
Особенности языка китайской прессы
История современных китайских газет берет свое начало с создания «Циркулярной газеты», которая была основана Ван Тао. Данная газета стала рупором для ученых, обсуждающих политику. Основная масса газет, которые были основаны китайскими буржуазными реформистами в конце XIX века, были сфокусированы на политических комментариях. Соответственно, данные публикации имели довольно большое влияние на форми...
подробнее
Лексические особенности перевода юридических текстов
Юридический перевод по своей специфике несколько отличается от обычного перевода текстов и относится больше к разновидностям специального перевода. Также юридический перевод рассматривается в двух различных планах. Во-первых, в качестве области практической языковой деятельности, и во-вторых, в качестве отдельной учебной дисциплины.
Рассматривая юридический перевод с точки зрения языковой деятельно...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы