Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Написать 2 главу по теме Прагматическая адаптация при переводе компьютерных игр
Создан заказ №10669963
20 марта 2024

Написать 2 главу по теме Прагматическая адаптация при переводе компьютерных игр

Как заказчик описал требования к работе:
Написать 2 главу курсовой работы по теме "Прагматическая адаптация при переводе компьютерных игр". В качестве материала для анализа игры "Ведьмак 3: Дикая охота" (25 примеров) и "Red Dead Redemption 2" (25 примеров). Анализ на основе классификации способов прагматической адаптации В. Н. Комиссарова.
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
23 марта 2024
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
ВераВикторовна
5
скачать
Написать 2 главу по теме Прагматическая адаптация при переводе компьютерных игр.docx
2024-03-26 00:33
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Спасибо огромное автору! Очень приятно было сотрудничать! Всё в срок! Качественно!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Антонимия в рекламных текстах
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Управление по борьбе с наркотиками США
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Нужно составить три топика по немецкому языку
Творческая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Лингвистика и перевод .теории устного перевода
Доклад
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Ассимиляторные процессы в русском и английском языках
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Обучение орфографии на начальном этапе изучения иностранного языка
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Медицинская лексика во французском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
1 и 2 параграфы первой главы (теор. части) диплома
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Word Formation in Football Terminology and its Basic Methods in the English and Russian Languages
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Перевод юмора в англоязычной рекламе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Английский(ЭМт-2) - вариант 5 ( 2 курс) - страницы 55-56
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Этимологический анализ лексики рассказа Вирджинии Вулф "The Haunted House"
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Прямая речь в английском языке (Direct Speech)
Прямая речь в английском языке употребляется для того, чтобы передать информацию, сказанную кем-либо, в полной точности.
Например, She said: «I have been to Moscow several times». – Она сказала: «Я была в Москве несколько раз».
Использование прямой речи довольно простое, однако требует соблюдения некоторых правил. Данные правила относятся непосредственно к оформлению прямой речи на письме, а также ...
подробнее
Лексические приемы перевода
При переводе текста с одного языка н другой нередко возникают некоторые трудности перевода, требующие определенных изменений в слове или предложении, но при этом сохранения смысловой нагрузки. В таких случаях переводчики применяют некоторые приемы, с помощью которых появляется возможность осуществить переход от оригинала к переводу с сохранением смысла и значения слова или фразы. Подобные трансфор...
подробнее
Передача значения артикля
При переводе текстов с английского языка на русский переводчики и лингвисты нередко сталкиваются с проблемой правильной передачи значения примененных артиклей. Поскольку в русском языке не существует такой части речи, как артикль, сделать это становится довольно сложно.
Долгое время среди лингвистов был спор об отнесении артикля к определенной части речи. Некоторые лингвисты считали артикль самосто...
подробнее
Особенности передачи национально-культурного колорита при переводе фольклорного произведения
Каждый народ мира можно представить в качестве живого организма, который хранит свою историю, культуру и национально-культурные ценности. Вне зависимости от национальности все народы имеют похожие характеристики.
Так, одним из основных звеньев любой культуры является народное творчество, включающее в себя рассказы, сказки, песни и иные примеры фольклорного творчества. Для того, чтобы правильно исто...
подробнее
Прямая речь в английском языке (Direct Speech)
Прямая речь в английском языке употребляется для того, чтобы передать информацию, сказанную кем-либо, в полной точности.
Например, She said: «I have been to Moscow several times». – Она сказала: «Я была в Москве несколько раз».
Использование прямой речи довольно простое, однако требует соблюдения некоторых правил. Данные правила относятся непосредственно к оформлению прямой речи на письме, а также ...
подробнее
Лексические приемы перевода
При переводе текста с одного языка н другой нередко возникают некоторые трудности перевода, требующие определенных изменений в слове или предложении, но при этом сохранения смысловой нагрузки. В таких случаях переводчики применяют некоторые приемы, с помощью которых появляется возможность осуществить переход от оригинала к переводу с сохранением смысла и значения слова или фразы. Подобные трансфор...
подробнее
Передача значения артикля
При переводе текстов с английского языка на русский переводчики и лингвисты нередко сталкиваются с проблемой правильной передачи значения примененных артиклей. Поскольку в русском языке не существует такой части речи, как артикль, сделать это становится довольно сложно.
Долгое время среди лингвистов был спор об отнесении артикля к определенной части речи. Некоторые лингвисты считали артикль самосто...
подробнее
Особенности передачи национально-культурного колорита при переводе фольклорного произведения
Каждый народ мира можно представить в качестве живого организма, который хранит свою историю, культуру и национально-культурные ценности. Вне зависимости от национальности все народы имеют похожие характеристики.
Так, одним из основных звеньев любой культуры является народное творчество, включающее в себя рассказы, сказки, песни и иные примеры фольклорного творчества. Для того, чтобы правильно исто...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы