Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Приемы «добавление» и «опущение» как средство достижения адекватности перевода
Создан заказ №10727707
4 апреля 2024

Приемы «добавление» и «опущение» как средство достижения адекватности перевода

Как заказчик описал требования к работе:
Нужно написать практическую часть для курсовой работы. План работы прилагаю. Нужен исполнитель, знающий НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК! ТОЛЬКО ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ!
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
7 апреля 2024
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
LogikLubov
5
скачать
Приемы «добавление» и «опущение» как средство достижения адекватности перевода.docx
2024-04-10 19:47
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Благодарна автору! Работу выполнил качественно, к тому же раньше обозначенного срока!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
этногенез марийского народа
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Особенности перевода русских сказок на английский язык
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Перевод текста
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Фразовые глаголы и особенности их перевода
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
игра слов в именах героев современной японской анимации
Выпускная квалификационная работа
Языки (переводы)
Контрольная по немецкому языку в сфере юриспруденции
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Особенности перевода неологизмов в современно английском языке
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Музыкально-поэтический текст как объект перевода
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
The world order in the affirmative negative and interogative sentences in English and Spanish languages
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Текстообразующая функция временных форм глаголов в нарративе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Семантические особенности рекламы бытовой техники
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Атрибутивные цепочки и особенности их перевода
Постоянное развитие различных сфер деятельности (литературы, бизнеса, науки и других) требует постоянного изменения и подстраивания языковых культур. Как правило, большая часть изменений приходится на лексическую составляющую, поскольку изменение и преобразование слов является главной составляющей всех научных работ, документов в сфере делового общения, а также художественной литературы. Однако, д...
подробнее
Способы выражения отрицания в древнеанглийском предложении и порядок слов
Порядок слов в предложениях древнеанглийского периода играл всего лишь второстепенную роль. По этой причине строгих правил относительно применения членов предложения в определенном порядке не существовало. Однако, не смотря на данный факт, в древнеанглийском периоде можно выделить следующие типы применения порядка слов в предложении:
Для повествовательных двусоставных предложений древнеанглийского ...
подробнее
Мера качества перевода
При работе с переводом иностранного текста зачастую вызывает достаточно большое количество вопросов. Одним из таких вопросов является соблюдение норм перевода, соответствующих определенной мере. Нормативные требования, в свою очередь, могут быть представлены двумя видами:
Как видно из названия, требования, носящие общий характер, предъявляются к переводу текстов любых типов вне зависимости от их ст...
подробнее
Перевод газетных и журнальных заголовков
Газетные и журнальные заголовки могут характеризоваться самыми разными экспрессивными способами выражения, которые, в свою очередь, вызывают затруднения. В целом перевод газетных и журнальных заголовков может характеризоваться применением синтаксических, лексико-грамматических и стилистических структур, которые обеспечивают максимальную передачу информации в переводе значения заголовка.
Сам по себ...
подробнее
Атрибутивные цепочки и особенности их перевода
Постоянное развитие различных сфер деятельности (литературы, бизнеса, науки и других) требует постоянного изменения и подстраивания языковых культур. Как правило, большая часть изменений приходится на лексическую составляющую, поскольку изменение и преобразование слов является главной составляющей всех научных работ, документов в сфере делового общения, а также художественной литературы. Однако, д...
подробнее
Способы выражения отрицания в древнеанглийском предложении и порядок слов
Порядок слов в предложениях древнеанглийского периода играл всего лишь второстепенную роль. По этой причине строгих правил относительно применения членов предложения в определенном порядке не существовало. Однако, не смотря на данный факт, в древнеанглийском периоде можно выделить следующие типы применения порядка слов в предложении:
Для повествовательных двусоставных предложений древнеанглийского ...
подробнее
Мера качества перевода
При работе с переводом иностранного текста зачастую вызывает достаточно большое количество вопросов. Одним из таких вопросов является соблюдение норм перевода, соответствующих определенной мере. Нормативные требования, в свою очередь, могут быть представлены двумя видами:
Как видно из названия, требования, носящие общий характер, предъявляются к переводу текстов любых типов вне зависимости от их ст...
подробнее
Перевод газетных и журнальных заголовков
Газетные и журнальные заголовки могут характеризоваться самыми разными экспрессивными способами выражения, которые, в свою очередь, вызывают затруднения. В целом перевод газетных и журнальных заголовков может характеризоваться применением синтаксических, лексико-грамматических и стилистических структур, которые обеспечивают максимальную передачу информации в переводе значения заголовка.
Сам по себ...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы