Создан заказ №10861425
9 мая 2024
Задание по переводу отрывка из художественного текста (взят из Wilkie Collins "The Woman in White" /Уилки Колл
Как заказчик описал требования к работе:
оценить качество своего перевода и опубликованного перевода, используя критерии оценки качества художественного перевода (скрин выше). Все свои выводы по оценке прошу записать (чтобы потом не тратить время на долгие воспоминания) + подкрепить примерами из переводов. Весь день стояла жестокая жара, и
ночь была душная, угрюмая.
Яркая луна плыла по темному, беззвездному небу, и холмистый простор, поросший кустарником, казался таким диким и безлюдным в таинственном лунном свете, как будто лежал за многие сотни миль от огромного города. Мысль о скором возвращении в мрачную духоту Лондона показалась мне невыносимой. На душе у меня было так неспокойно, что я задохнулся бы в спертой атмосфере моей комнаты. Я решил пройтись по свежему воздуху и направился в город самым длинным путем - по узкой тропинке, извивающейся среди холмов, с тем чтобы вернуться в Лондон через предместье по Финглейской дороге и прийти домой прохладным ранним утром с западной стороны Ридженс-Парка.
Я медленно шел через рощу, упиваясь глубокой тишиной. Легкие лунные тени играли вокруг, то появляясь, то исчезая. Пока я проходил первую и красивейшую часть моего ночного пути, я пассивно воспринимал впечатления от окружающего, мысли мои ни на чем не задерживались; могу сказать, что я ни о чем не думал.
Перевод Т.Л. Лещенко-Сухомлиной
Плюс свой перевод
подробнее
Заказчик
заплатил
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
10 мая 2024
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Задание по переводу отрывка из художественного текста (взят из Wilkie Collins "The Woman in White" /Уилки Колл.docx
2024-05-13 07:36
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Работа выполнена очень быстро, впечатление об авторе сложилось положительное. Автор готов всегда придти на помощь и скорректировать текст работы. если это потребуется.