Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Лексические трудности перевода англоязычных песен мультипликационных фильмов на русский язык
Создан заказ №10966646
3 июня 2024

Лексические трудности перевода англоязычных песен мультипликационных фильмов на русский язык

Как заказчик описал требования к работе:
Требуется написать курсовую работу по теме: Лексические трудности перевода англоязычных песен мультипликационных фильмов на русский язык (на основе мультфильма «Холодное Сердце»). Объем 30-40 страниц. Список литературы - не старее 5 лет. Требуется прикрепить приложение. В приложении содержатся перев одимые тексты и тексты переводов с возможными комментариями. Материал представлен обязательно в 2-х колонках+1: колонка 1 – переводимый текст, колонка 2 – текст перевода (параллельно переводимому тексту), колонка 3 – комментарий к переводу.
подробнее
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
6 июня 2024
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
user2235229
5
скачать
Лексические трудности перевода англоязычных песен мультипликационных фильмов на русский язык .docx
2024-06-09 13:54
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.3
Положительно
Работа выполнена на высшем уровне! За несколько часов до защиты Елена помогла с речью и презентацией , а также исправила все корректировки научного преподавателя.

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Фразеологизмы в сборнике сказок Оскара Уайльда «Гранатовый домик»
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода художестенных фильмов и сериалов
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Лингво-стилистические особенности стихотворного дискурса
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Dp operator's handbook
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Особенности изучения английского языка в вузах.
Доклад
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Способы выражения подлежащего в японском языке и проблемы перевода
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности узкоспециализрованной терминологической лексики
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода терминологии и сокращений в области маркетинга
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Проблемы перевода сайтов туристской направленности
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
"Вводные конструкции как элементы текста".
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Сослагательное наклонение в современном английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Методика формирования лексических навыков у детей младшего звена
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Лингво-стилистические особенности медиатекстов
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Перевод как средство межкультурной коммуникации
Большинство лингвистов, как отечественных, так и зарубежных, в своих трудах подчеркивают исключительную роль перевода в становлении и развитии культуры и всех прочих сфер деятельности человека. Различия культур, в свою очередь, могут, как являться своеобразным барьером для коммуникации, так и сделать ее невозможной в процессе перевода.
На всех этапах становления общества, начиная с первобытных общ...
подробнее
Технические приемы перевода и работа со словарем
Согласно определению лингвиста В. Н. Комиссарова, перевод – это вид языкового посредничества, при котором создается текст, коммуникативно-равноценный оригиналу. Коммуникативная равноценность проявляется в его отождествлении рецепторами перевода с оригиналом в функциональном, содержательном и структурном отношении. Сам же процесс перевода подразумевает применения ряда технических приемов, которые н...
подробнее
Исторические основы современной английской орфографии
Английская орфография всегда вызывает массу вопросов, так как несмотря на отсутствие сложностей в произношении и синтаксисе, английская орфография и грамматика имеют массу нюансов.
Вопросы в английской орфографии возникают, прежде всего, из-за английских букв, поскольку одна и та же буква может обозначать несколько разных звуков в зависимости от ее местоположения в слове. И, соответственно, некотор...
подробнее
Современные САТ-системы и подходы к их использованию в различных подвидах письменного перевода
САТ-системами называют системы автоматизированного перевода, которые в значительной степени могут упростить для переводчика сам процесс перевода. САТ-системы в народе принято называть «кошками», от английского слова «cat» - «кошка». Сущность САТ-систем заключается в разделении текста на определенные сегменты, или предложения, и представление их в удобном интерфейсе перевода. Первоначальный текст в...
подробнее
Перевод как средство межкультурной коммуникации
Большинство лингвистов, как отечественных, так и зарубежных, в своих трудах подчеркивают исключительную роль перевода в становлении и развитии культуры и всех прочих сфер деятельности человека. Различия культур, в свою очередь, могут, как являться своеобразным барьером для коммуникации, так и сделать ее невозможной в процессе перевода.
На всех этапах становления общества, начиная с первобытных общ...
подробнее
Технические приемы перевода и работа со словарем
Согласно определению лингвиста В. Н. Комиссарова, перевод – это вид языкового посредничества, при котором создается текст, коммуникативно-равноценный оригиналу. Коммуникативная равноценность проявляется в его отождествлении рецепторами перевода с оригиналом в функциональном, содержательном и структурном отношении. Сам же процесс перевода подразумевает применения ряда технических приемов, которые н...
подробнее
Исторические основы современной английской орфографии
Английская орфография всегда вызывает массу вопросов, так как несмотря на отсутствие сложностей в произношении и синтаксисе, английская орфография и грамматика имеют массу нюансов.
Вопросы в английской орфографии возникают, прежде всего, из-за английских букв, поскольку одна и та же буква может обозначать несколько разных звуков в зависимости от ее местоположения в слове. И, соответственно, некотор...
подробнее
Современные САТ-системы и подходы к их использованию в различных подвидах письменного перевода
САТ-системами называют системы автоматизированного перевода, которые в значительной степени могут упростить для переводчика сам процесс перевода. САТ-системы в народе принято называть «кошками», от английского слова «cat» - «кошка». Сущность САТ-систем заключается в разделении текста на определенные сегменты, или предложения, и представление их в удобном интерфейсе перевода. Первоначальный текст в...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы