Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 300 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Виды и типы перевода. Требования, предъявляемые к переводчикам в зависимости от вида и типа перевода.
Создан заказ №11085256
19 сентября 2024

Виды и типы перевода. Требования, предъявляемые к переводчикам в зависимости от вида и типа перевода.

Как заказчик описал требования к работе:
Реферат на тему:"Виды и типы перевода. Требования, предъявляемые к переводчикам в зависимости от вида и типа перевода." Объем от 6 страниц (обязательны ссылки на источники литературы). В файле прилагается список литературы, на который очень желательно опираться при написании реферата. Реферат должен быть готов 30 сентября. Я готова доплатить за срочность
подробнее
Заказчик
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
20 сентября 2024
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
xeni
5
скачать
Виды и типы перевода. Требования, предъявляемые к переводчикам в зависимости от вида и типа перевода..docx
2024-09-23 13:23
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Спасибо Наталье за помощь. Сделано четко и раньше времени. Будем просить ее еще не раз.

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Авторский перевод с русского на китайский язык рассказа И.А. Бунин
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
игра слов в именах героев современной японской анимации
Выпускная квалификационная работа
Языки (переводы)
Фоновые знания в переводе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
словосложение, продуктивные модели
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Проблемы социальной стратификации французского языка
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Реферат на тему "Современное состояние перевода в России"
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Виды речевой деятельности
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Реферат
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Основные проблемы эксплуатации грузовых вагонов Иркутска
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Достижение эквивалентности и адекватности при переводе
На протяжении долгого времени не было разграничения понятий эквивалентность и адекватность при переводе различных текстов с иностранных языков. Понятие «адекватность» зачастую заменяло понятие «эквивалентность». Однако данные термины имеют разное значение, и при переводе текстов с иностранных языков необходимо руководствоваться значениями обоих понятий.
Поскольку абсолютной тождественности текста п...
подробнее
Перевод реалий в английском языке
Перевод реалий в английском языке представляет собой достаточно трудоемкую задачу. Условно перевод реалий имеет две основные проблемы:
Также существуют и другие трудности при переводе реалий, в их числе.
Понятие «реалия» является в корне отличным от понятия «термин». Понятие «реалий» характерно для художественной литературы, а также для средств массовой информации, поскольку данные жанры неразрывно...
подробнее
Передача социокультурного контекста при цитировании
Культура, представленная системой верований, ценностных ориентаций, коммуникативных стратегий и когнитивного окружения, в некотором роде является неким барьером на пути достижения эквивалентности в переводе текстов, поскольку, не смотря на то, что люди могут владеть несколькими языками, различия в их культурном опыте приводит к сбою в коммуникации.
Перевод в социокультурной среде выступает как линг...
подробнее
Особенности употребления фразовых глаголов в современной англоязычной прессе
Одним из главных критериев владения английским языком на сегодняшний день является уверенное владение фразовыми глаголами. Фразовые глаголы в английском языке – это сочетания глаголов с послелогом (наречие или предложная частица), которое приводит к появлению единой, цельной семантической единицы, как правило, с несколькими лексическими значениями. Фразовые глаголы представляют собой отдельную гру...
подробнее
Достижение эквивалентности и адекватности при переводе
На протяжении долгого времени не было разграничения понятий эквивалентность и адекватность при переводе различных текстов с иностранных языков. Понятие «адекватность» зачастую заменяло понятие «эквивалентность». Однако данные термины имеют разное значение, и при переводе текстов с иностранных языков необходимо руководствоваться значениями обоих понятий.
Поскольку абсолютной тождественности текста п...
подробнее
Перевод реалий в английском языке
Перевод реалий в английском языке представляет собой достаточно трудоемкую задачу. Условно перевод реалий имеет две основные проблемы:
Также существуют и другие трудности при переводе реалий, в их числе.
Понятие «реалия» является в корне отличным от понятия «термин». Понятие «реалий» характерно для художественной литературы, а также для средств массовой информации, поскольку данные жанры неразрывно...
подробнее
Передача социокультурного контекста при цитировании
Культура, представленная системой верований, ценностных ориентаций, коммуникативных стратегий и когнитивного окружения, в некотором роде является неким барьером на пути достижения эквивалентности в переводе текстов, поскольку, не смотря на то, что люди могут владеть несколькими языками, различия в их культурном опыте приводит к сбою в коммуникации.
Перевод в социокультурной среде выступает как линг...
подробнее
Особенности употребления фразовых глаголов в современной англоязычной прессе
Одним из главных критериев владения английским языком на сегодняшний день является уверенное владение фразовыми глаголами. Фразовые глаголы в английском языке – это сочетания глаголов с послелогом (наречие или предложная частица), которое приводит к появлению единой, цельной семантической единицы, как правило, с несколькими лексическими значениями. Фразовые глаголы представляют собой отдельную гру...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы