Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
«ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МНОГОЗНАЧНОГО СЛОВА В ОРИГИНАЛЕ И ПЕРЕВОДЕ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА МОПАССАН
Создан заказ №11167806
30 октября 2024

«ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МНОГОЗНАЧНОГО СЛОВА В ОРИГИНАЛЕ И ПЕРЕВОДЕ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА МОПАССАН

Как заказчик описал требования к работе:
Написать 1 главу для дипломной работы на тему « лексико-грамматическая характеристика многозначного слова в оригинале и переводе (на примере романа Мопассана « une vie »)» 1 глава строго реферативная Остальную информацию оставляю в прикрепленных файлах.
Заказчик
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
6 ноября 2024
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
Миша555
5
скачать
«ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МНОГОЗНАЧНОГО СЛОВА В ОРИГИНАЛЕ И ПЕРЕВОДЕ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА МОПАССАН.docx
2024-11-09 16:12
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.6
Положительно
Благодарю Автора за проделанную работу. Всё было выполнено в срок и по высшему классу. Рекомендую)

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Тебя также могут заинтересовать
Перевод текста с латинского языка на русский.
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Wissenschaft und Technik
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Проверить контрольную работу по французскому языку
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Любая из списка!!! Срочно!!!
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
SWOT Презентация компании «Nespresso» — капсульные кофемашины
Презентации
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Основные черты характера героев в английских народных сказках.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
гендерные особенности письменной речи
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Научная статья и ее публикация в сборнике РИНЦ
Статья
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Трансформация архаизмов русской классики при переводе на китайский язык
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
«Лексикосемантическое поле " болезнь" в английском медиа дискурсе.».
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Англицизмы в немецком языке (на материале рекламных текстов)
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Лингво-когнитивное моделирование речевых актов у детей-билингвов
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Лексические трудности и многозначности терминологии при переводе с английского языка
Лексика английского языка довольно разнообразна и многогранна. С одной стороны, это является огромным преимуществом для языка, но, с другой стороны, вызывает порой массу проблем или трудностей. Различие между английским и русским языкам в первую очередь состоит в структуре языков и системе их образов. Данный факт становится главным препятствием на пути к правильному лексическому, грамматическому и...
подробнее
Особенности перевода английских эмоционально-оценочных предложений на русский язык
Перевод эмоционально и оценочно окрашенных предложений с английского языка на русский язык всегда требует от переводчика больших усилий и знаний, поскольку при переводе важно сохранить эмоциональность выражений, а также передать правильную их оценку на языке перевода.
Зачастую для правильного перевода эмоционально-оценочных предложений с английского языка на русский язык применяются переводческие т...
подробнее
Эволюция теоретических концепций перевода как отражение масштабности его общественного предназначения
Развитие переводоведения берет свое начало еще со времен Цицерона, то есть 106-43 года до н. э. Его первыми работами в переводческой сфере были переводы работ Эсхина и Демосфена. Цицерон внес довольно большой вклад в развитие теории перевода. Одним из главных наставлений Цицерона является фраза: «Non verbum de verbo, sed sensum exprimere de sensu», которая переводится, как «Не слово в слово, а смы...
подробнее
Особенности языка китайской прессы
История современных китайских газет берет свое начало с создания «Циркулярной газеты», которая была основана Ван Тао. Данная газета стала рупором для ученых, обсуждающих политику. Основная масса газет, которые были основаны китайскими буржуазными реформистами в конце XIX века, были сфокусированы на политических комментариях. Соответственно, данные публикации имели довольно большое влияние на форми...
подробнее
Лексические трудности и многозначности терминологии при переводе с английского языка
Лексика английского языка довольно разнообразна и многогранна. С одной стороны, это является огромным преимуществом для языка, но, с другой стороны, вызывает порой массу проблем или трудностей. Различие между английским и русским языкам в первую очередь состоит в структуре языков и системе их образов. Данный факт становится главным препятствием на пути к правильному лексическому, грамматическому и...
подробнее
Особенности перевода английских эмоционально-оценочных предложений на русский язык
Перевод эмоционально и оценочно окрашенных предложений с английского языка на русский язык всегда требует от переводчика больших усилий и знаний, поскольку при переводе важно сохранить эмоциональность выражений, а также передать правильную их оценку на языке перевода.
Зачастую для правильного перевода эмоционально-оценочных предложений с английского языка на русский язык применяются переводческие т...
подробнее
Эволюция теоретических концепций перевода как отражение масштабности его общественного предназначения
Развитие переводоведения берет свое начало еще со времен Цицерона, то есть 106-43 года до н. э. Его первыми работами в переводческой сфере были переводы работ Эсхина и Демосфена. Цицерон внес довольно большой вклад в развитие теории перевода. Одним из главных наставлений Цицерона является фраза: «Non verbum de verbo, sed sensum exprimere de sensu», которая переводится, как «Не слово в слово, а смы...
подробнее
Особенности языка китайской прессы
История современных китайских газет берет свое начало с создания «Циркулярной газеты», которая была основана Ван Тао. Данная газета стала рупором для ученых, обсуждающих политику. Основная масса газет, которые были основаны китайскими буржуазными реформистами в конце XIX века, были сфокусированы на политических комментариях. Соответственно, данные публикации имели довольно большое влияние на форми...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы