Создан заказ №11195575
11 ноября 2024
Лексико-грамматические трансформации при переводе английской-художественной литературы на русский язык (на мат
Как заказчик описал требования к работе:
Введение
Глава 1. Теоретические аспекты перевода художественного текста
1.1. Художественный текст как объект перевода.
1.2. Приемы перевода перевода художественного текста
Выводы по главе
Глава 2. Анализ перевода романа У.С. Моэма “Theatre”
2.1. Переводческая характеристика языка романа.
2.2. Ис
пользование лексико-грамматических трансформаций в переводе.
2.2.1. Специфика перевода реалий романа.
2.2.2. Особенности перевода женской и мужской речи в романе У. С. Моэма “Theatre”.
Выводы по главе
Заключение
Список литературы
Используй труды таких авторов как: В.Н. Комиссаров, Федоров, Рецкер, Швейцер, Миньяр-Белоручев, Бархударов, Виноградов, Влахов и Флорин, Верещагин и Костомаров, Томахин и т. д
подробнее
Заказчик
заплатил
заплатил
100 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
12 ноября 2024
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Лексико-грамматические трансформации при переводе английской-художественной литературы на русский язык (на мат.docx
2024-11-15 13:12
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.1
Положительно
Огромное Вам спасибо, Ольга! Была проделана прекрасная работа, материалы сданы в срок.
Хочешь такую же работу?