Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Полный переводческий анализ отрывка из книги с Коллинз «Баллада о змеях и певчих птицах» послужившей одним из
Создан заказ №11289537
14 декабря 2024

Полный переводческий анализ отрывка из книги с Коллинз «Баллада о змеях и певчих птицах» послужившей одним из

Как заказчик описал требования к работе:
Название работы: «Полный переводческий анализ отрывка из книги С, Коллинз «Баллада о змеях и певчих птицах» послуживший одним из компонентов теоретической базы вкр» Основа работы- текст 1 лист А4 шрифт 12. Содержание: Введение. (обосновываем почему эта книга статья связаны с тематикой, чем она пр и проработке проекта помогла, изложить о чем была статья, кратко содержание моей вкр, какие проблемы помогло решить в рамках проблемы. Кратко характеристика типа текта (научный, популярный и тд). Тему вкр предоставлю! Раздел 1. Предпереводческий анализ текста оригинала + подробно особенности лексики, грамматики, синтаксиса оригинала Раздел 2. Переводческий анализ текста оригинала Таблица с переводческими трансформациями Заключение. Вкратце что представляло трудности при переводе, как мы это решали, какими приемам пользовались Обязательно список литературы не менее 15 источников Проект экзаменационный, поэтому очень важно выполнить в срок
подробнее
Заказчик
заплатил
100 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
15 декабря 2024
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
makscss85
5
скачать
Полный переводческий анализ отрывка из книги с Коллинз «Баллада о змеях и певчих птицах» послужившей одним из .docx
2024-12-18 19:20
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Отличный автор , убеждаюсь уже который раз ! Сдает раньше срока и всегда на связи ! Спасибо

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Тебя также могут заинтересовать
особенности денежных переводов в другие страны
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Внутриязыковой перевод: «Слово о полку Игореве» академика Д.С.Лихачева
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
онлайн помощь на экзамене по французскому языку
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Научная статья и ее публикация в сборнике РИНЦ
Статья
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Английский-контрольная работа 1- вариант 3 - УСб
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Нужно сделать ответы на несколько вопросов на 1-2 странички
Ответы на вопросы
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Типологии и универсалии в языках мира
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Lexical and Stylistic Analysis of Emotionally Expressive Words in J.K.Rowling's Novel "Harry Potter".
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Find a text demonstrative of one functional type and analyse its distinctive features on all levels
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
необходим текст на английском языке про метрологию
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Реферирование статей на испанском языке
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
определения и референции к тексту книги по Business English
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Сопоставление письменного и устного видов перевода
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Значение контекста в методологии перевода
Одним из самых главных навыков, требующихся для хорошего специалиста-переводчика, является правильное толкование текстов, а также знание значений слов английского языка в переводе на русский.
Главной ошибкой почти всех переводчиков является неверное толкование слов, поскольку большинство слов английского языка являются многозначными. Значение перевода слов всегда зависит от контекста, однако, нужно...
подробнее
Основные изменения в области английского имени (существительное, прилагательное, местоимение) в XII – XVII веках
В среднеанглийский период имя существительное претерпело значительное количество изменений. Одним из ранних изменений является сокращение парадигмы склонения имени существительного. Данный процесс берет свое начало еще в древнеанглийский период и завершается в среднеанглийский период. Так, в процессе изменений происходила омонимия падежных форм существительных, а также смещение типов склонения. На...
подробнее
Трудности и особенности перевода китайских фразеологических оборотов на русский язык
Качественный перевод фразеологических оборотов с китайского языка на русский требует владения определенными знаниями истории и литературы обеих стран (Китая и России). Кроме этого требуется знание основ фразеологии, а также переводоведения.
Фразеологизмы являются неотъемлемой частью обеих языковых культур. Фразеологизмы представляют собой своеобразные, устойчивые выражения, которые вырабатываются в...
подробнее
Лексико-грамматические особенности и специфика перевода англоязычных новостных сообщений
Новостные сообщения играют значительную роль в жизни общества. Новостные сообщения требуют особой внимательности и навыков от переводчика. Соответственно, наиболее подходящим вариантом перевода новостных сообщений является коммуникативный перевод, поскольку лексические и грамматические характеристики тесно связаны между собой при переводе.
Новостные сообщения требуют особого внимания, начиная с за...
подробнее
Значение контекста в методологии перевода
Одним из самых главных навыков, требующихся для хорошего специалиста-переводчика, является правильное толкование текстов, а также знание значений слов английского языка в переводе на русский.
Главной ошибкой почти всех переводчиков является неверное толкование слов, поскольку большинство слов английского языка являются многозначными. Значение перевода слов всегда зависит от контекста, однако, нужно...
подробнее
Основные изменения в области английского имени (существительное, прилагательное, местоимение) в XII – XVII веках
В среднеанглийский период имя существительное претерпело значительное количество изменений. Одним из ранних изменений является сокращение парадигмы склонения имени существительного. Данный процесс берет свое начало еще в древнеанглийский период и завершается в среднеанглийский период. Так, в процессе изменений происходила омонимия падежных форм существительных, а также смещение типов склонения. На...
подробнее
Трудности и особенности перевода китайских фразеологических оборотов на русский язык
Качественный перевод фразеологических оборотов с китайского языка на русский требует владения определенными знаниями истории и литературы обеих стран (Китая и России). Кроме этого требуется знание основ фразеологии, а также переводоведения.
Фразеологизмы являются неотъемлемой частью обеих языковых культур. Фразеологизмы представляют собой своеобразные, устойчивые выражения, которые вырабатываются в...
подробнее
Лексико-грамматические особенности и специфика перевода англоязычных новостных сообщений
Новостные сообщения играют значительную роль в жизни общества. Новостные сообщения требуют особой внимательности и навыков от переводчика. Соответственно, наиболее подходящим вариантом перевода новостных сообщений является коммуникативный перевод, поскольку лексические и грамматические характеристики тесно связаны между собой при переводе.
Новостные сообщения требуют особого внимания, начиная с за...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы