Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Структурно-семантические изменения при использовании машинного перевода
Создан заказ №11365577
28 января 2025

Структурно-семантические изменения при использовании машинного перевода

Как заказчик описал требования к работе:
Диплом на тему «Структурно-семантические изменения при использовании машинного перевода (на материале английского и русского языков)». В практической части должна быть любая статья на английском (либо несколько статей) публицистической направленности. Необходимо сравнить машинный перевод нескольких программ с переводом человека, выявить ошибки при переводе. В файле прикреплена курсовая работа, на которую желательно опираться при написании дипломной работы, а также методические рекомендации. Оригинальность: 75%. Страницы: 80
подробнее
Заказчик
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
4 февраля 2025
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
user576283
5
скачать
Структурно-семантические изменения при использовании машинного перевода.docx
2025-02-07 17:07
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Очень рекомендую автора, выполнил работу за день, работа была очень тяжелой, все отказывались или предлагали не реальные цены, автор ответил на все мои вопросы, рекомендую!!!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Тебя также могут заинтересовать
Ethnocultural Specificity of the Category of Voice and Methods of Translating Voice Constructions from English
Выпускная квалификационная работа (ВКР)
Языки (переводы)
Метафоры и сравнения французского языка (работа на русском)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности передачи оценочной лексики в публицистическом дискурсе
Отчёт по практике
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Названия блюд в русскоязычном гастрономическом дискурсе
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Сирийский кризис в освещении СМИ
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Специфика перевода эргонимов в официально-деловой коммуникации
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Особенности перевода песен в мультфильмах и фильмах
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
перевод заголовков английских газетных статей
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Достижение эквивалентности и адекватности в переводе
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Заимствования в английском языке и способы их перевода
Заимствования в современных языковых культурах нередкое явление. Английский язык не является исключением. Очень часто в речи или в литературе можно встретить иностранное слово, отличающееся произношением и написанием. Подобные слова называются заимствованиями.
Заимствование, как процесс, характеризуется появлением и закреплением определенного иноязычного элемента. Данный процесс является неотъемле...
подробнее
Переводческий анализ текста
Перевод текста с любого иностранного языка на язык перевода является достаточно сложным процессом, несмотря на то, что с первого взгляда это может показаться довольно легким делом. Однако это не так, перевод требует наличия определенных знаний и проведения анализа текста.
Основным требованием к переводчику при работе с текстом на иностранном языке является более глубокое понимание текста, чем поним...
подробнее
Эволюция теоретических концепций перевода как отражение масштабности его общественного предназначения
Развитие переводоведения берет свое начало еще со времен Цицерона, то есть 106-43 года до н. э. Его первыми работами в переводческой сфере были переводы работ Эсхина и Демосфена. Цицерон внес довольно большой вклад в развитие теории перевода. Одним из главных наставлений Цицерона является фраза: «Non verbum de verbo, sed sensum exprimere de sensu», которая переводится, как «Не слово в слово, а смы...
подробнее
Лингвистические средства выражения авторской оценки в публицистических текстах и способы их сохранения при переводе
В системе функциональных стилей литературного языка публицистическому стилю отводится особая роль. Данное явление обусловлено тем, что публицистический стиль способен объединить в себе две основные функции языка – информационную и воздействующую. Одной из характерных черт публицистического стиля является использование определенных оценочных средств. Оценочное суждение является одной из главных сос...
подробнее
Заимствования в английском языке и способы их перевода
Заимствования в современных языковых культурах нередкое явление. Английский язык не является исключением. Очень часто в речи или в литературе можно встретить иностранное слово, отличающееся произношением и написанием. Подобные слова называются заимствованиями.
Заимствование, как процесс, характеризуется появлением и закреплением определенного иноязычного элемента. Данный процесс является неотъемле...
подробнее
Переводческий анализ текста
Перевод текста с любого иностранного языка на язык перевода является достаточно сложным процессом, несмотря на то, что с первого взгляда это может показаться довольно легким делом. Однако это не так, перевод требует наличия определенных знаний и проведения анализа текста.
Основным требованием к переводчику при работе с текстом на иностранном языке является более глубокое понимание текста, чем поним...
подробнее
Эволюция теоретических концепций перевода как отражение масштабности его общественного предназначения
Развитие переводоведения берет свое начало еще со времен Цицерона, то есть 106-43 года до н. э. Его первыми работами в переводческой сфере были переводы работ Эсхина и Демосфена. Цицерон внес довольно большой вклад в развитие теории перевода. Одним из главных наставлений Цицерона является фраза: «Non verbum de verbo, sed sensum exprimere de sensu», которая переводится, как «Не слово в слово, а смы...
подробнее
Лингвистические средства выражения авторской оценки в публицистических текстах и способы их сохранения при переводе
В системе функциональных стилей литературного языка публицистическому стилю отводится особая роль. Данное явление обусловлено тем, что публицистический стиль способен объединить в себе две основные функции языка – информационную и воздействующую. Одной из характерных черт публицистического стиля является использование определенных оценочных средств. Оценочное суждение является одной из главных сос...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы