Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 1000 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Фразеологизмы в испанских сми на примере телепередачи
Создан заказ №1155202
3 мая 2016

Фразеологизмы в испанских сми на примере телепередачи

Как заказчик описал требования к работе:
Дипломная работа состоит из практической и теоретической части. Для выполнения практической части нужно найти испанскую телепередачу (10-15 минут) с фразеологизмами. ВКР бакалавра должна иметь объем 35-45 страниц формата А4, без учета списка литературы и приложения с текстами оригинала и перевода.
Фрагмент выполненной работы:
Введение Понятия «дискурс» и «язык средств массовой информации» очень многогранны, поэтому существует большое количество исследований на эту тему. Дискурс – это коммуникативное явление, в котором взаимодействуют текст и различные экстралингвистические факторы, необходимые для его понимания и доступности, без этих факторов понимание текста невозможно. Таким образом, язык СМИ представляет собой не только текст, предлагаемый средствами массовой информации, но и как особая семиотическая система, состоящая, в том числе из различных вербальных и аудиовизуальных кодов. В дискурсе СМИ используются определенные языковые средства, для направленного воздействия на обширную зрительскую аудиторию. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Но именно включенность этих языковых средств в экстралингвистический контекст позволяет СМИ осуществлять воздействие на зрителя. В современных СМИ мы отчетливо видим тенденцию к разрушению литературности языка, приданию эмоциональности, экспрессивности с помощью использования различных стилистических приемов, в том числе использования фразеологизмов. Они служат для усиления выразительности повествования. Фразеологизмы имеют большой набор функционально-стилистических особенностей и применяются в различных телевизионных жанрах. Фразеологизмы способны наполнить речь возвышенным содержанием или же наоборот опростить ее. Фразеологизмы способны разнообразить самый скучный, обыденный телевизионный материал, и заставить телезрителя посмотреть его. Так как речь в данном исследовании идет о фразеологизмах в контексте испанского телевизионного дискурса, перед нами становится проблема их адекватного понимания и перевода на русский язык. Ситуация осложнятся тем, что в языке медиа фразеологизмы часто претерпевают трансформации, потому что сам по себе традиционный фразеологизм скучен и неинтересен зрителю. Цель трансформации донести новую информацию с помощью знакомой, легко воспринимаемой формы и при этом внести элемент новизны, актуальности, показать неразрывную связь с сегодняшним днем. Именно поэтому особенно сложным представляется выявление в медиа текстах таких трансформированных фразеологизмов. Этим и определяется актуальность данного дипломного исследования. Объектом исследования являются особенности испанского телевизионного дискурса. В качестве предмета исследования выступает функционирование фразеологизмов в передачах испанского телевидения. Цель дипломной работы – выявить основные функции фразеологизмов в испанском телевизионном дискурсе. В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи: Рассмотреть особенности медийного дискурса Проанализировать использование фразеологизмов в контексте языка СМИ Выявить характерные черты информационных телепередач реализуемых в рамках телевизионного дискурса. Определить функции фразеологизмов в тексте испанской телепередачи. Прокомментировать особенности перевода фразеологизмов в технике субтитрирования. Материал научного исследования. Исследование проводилось на материале передачи “Aquí hay trabajo” (“Здесь есть работа”) испанского телеканала RTVE. В качестве теоретической основы использовались научные работы таких отечественных и зарубежных авторов как: Т.А. ван Дейк, М.Л. Макаров, Л.В. Щерба, В.И. Карасик, Н.Д. Арутюнова, А. Bell, L. Oliva, M.Á. García Asensio, Т.Г. Добросклонская, М.Н. Володина и др. Основными методами исследования стали дискурсивный анализ, метод традиционно-лингвистического анализа, позволяющий выявить характеристики текста на различных языковых уровнях: лексическом, стилистическом, социолингвистическом. Структураработы.Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений, в которых представлен текст анализируемой телепередачи на испанском языке и его перевод на русский. Посмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
10 мая 2016
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
Bystrizki
5
скачать
Фразеологизмы в испанских сми на примере телепередачи.docx
2020-05-05 13:24
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Работа не соответствует уровню дипломной работы, много грамматических ошибок. Тема отдельно, - работа отдельно.

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Особенности развития русского литературного языка Древней Руси.
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Rhythm and rhyme in modern English poetry
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
типичные лингвокультурные концепты в немецкой литературной сказке
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Проект на тему Макет словаря"Лексика сленга геймеров"
Другое
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ В ЗАГОЛОВКАХ БРИТАНСКИХ ГАЗЕТ
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Structural and semantic peculiarities of English antonyms
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Контрольная работа на тему Логопедический пункт
Контрольная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Изменение стандартов английского произношения
Другое
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Задание по предмету "Филологический анализ текста"
Ответы на вопросы
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Концепт "злодей" в британской лингвокультуре
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Особенности перевода текстов документальных фильмов
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Терминология информационных технологий: словообразовательный аспект
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
фразеология в русском и английском языках их сходства и различия
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Речевые стратегии убеждения во французском политическом дискурсе
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Средства создания эффекта саспенс в рассказе Уильяма Айриша "Окно во двор"
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Критерии хорошей речи
Хорошая речь должна быть не просто правильной, а отвечать ряду требований.
Культура речи обладает следующими уровнями-аспектами:
Истинное качество речи подразумевает, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений человека.
Стилистические ошибки значительно портят речь, ухудшают впечатление о говорящем и часто производят комическое впечатление.
Основные виды стилистиче...
подробнее
Компоненты культуры речи
Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:
Культурная речь - это правильная речь с соблюдением норм литературного языка, воспринимающимися носителями языка как образец. Языковая норма является центральным понятием в речевой культуре, что делает нормативный аспект культуры речи одним из самых важных.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм в национальном языке обус...
подробнее
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Критерии хорошей речи
Хорошая речь должна быть не просто правильной, а отвечать ряду требований.
Культура речи обладает следующими уровнями-аспектами:
Истинное качество речи подразумевает, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений человека.
Стилистические ошибки значительно портят речь, ухудшают впечатление о говорящем и часто производят комическое впечатление.
Основные виды стилистиче...
подробнее
Компоненты культуры речи
Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:
Культурная речь - это правильная речь с соблюдением норм литературного языка, воспринимающимися носителями языка как образец. Языковая норма является центральным понятием в речевой культуре, что делает нормативный аспект культуры речи одним из самых важных.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм в национальном языке обус...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы