Создан заказ №11739759
20 сентября 2025
Переводческие ошибки в локализации видеоигр (на примере "Привет, Шарлотта")
Как заказчик описал требования к работе:
25-35 (максимум) страниц.
теоретическая часть: методы перевода, приемы, от общего к частному, примеры использования в теоретической части.
в практической части раскрыть по главам
взаимосвязь практической и теоретической частей,
теоретическая часть подводит теоретическую базу под работу.
адекватн
ость перевода.
какие переводческие приемы существуют
(переводческие трансформации), определения трансформаций и каждого приема перевода по своему произведению.
сложность перевода имен. говорящие имена в серии игр могут меняться.
внутрилингвистический анализ.
приложение-словарь, статистика что вызвало больше всего ошибок, таблица сведенных воедино результаты исследовани
подробнее
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
23 сентября 2025
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Переводческие ошибки в локализации видеоигр (на примере "Привет, Шарлотта").docx
2025-09-26 16:07
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Спасибо большое автору за трудную, но интересную работу. Работа написана на хорошем английском языке с учётом требований. Сделана в короткий срок. Рекомендую. Спасибо!
Хочешь такую же работу?