Создан заказ №1179100
9 мая 2016
: Отличие человеческого языка от языка животных. Невербальные средства речевой коммуникации.
Как заказчик описал требования к работе:
Частное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«МОСКОВСКИЙ ИНСТИТУТ ЛИНГВИСТИКИ»
Факультет Лингвистики и международного менеджмента
Кафедра иностранных языков и межкультурной коммуникации
ФАМИЛИЯ Имя Отчество
РЕФЕРАТ
по дисциплине «Указывается название дисциплин
ы» на тему: «Указывается название темы»
по направлению подготовки: 45.03.02 Лингвистика1
направленность: Перевод и переводоведение2
Москва, 2016
Образец оформления содержания
СОДЕРЖАНИЕ
Введение…………………………………………………………………………..3
Глава 1. Перевод новостной и аналитической статьи как особый вид перевода
1.1 Перевод в древнем и современном мире……………………………………7
1.2 Перевод. Виды перевода……………………………………………………..8
1.3 Значение и место перевода новостных и аналитических статей
в современном обществе………………………………………………………...10
Выводы по главе 1……………………………………………………………….13
Глава 2. Основные особенности новостной и аналитической статьи3
2.1 Лексические особенности новостной и аналитической статьи………......14
2.2 Грамматические особенности новостной и аналитической статьи…..…..16
2.3 Прагматический аспект и подача информации в новостных и аналитических статьях…………………………………………………………..19
Выводы по главе 2……………………………………………………………….20
Заключение……………………………………………………………………...21Список использованных источников………………………………………..22
Реферат содержит следующие структурные части:
1.Титульный лист
2. Содержание 3.Введение 4.Основная часть 5.Заключение 6.Список использованных источников
«Содержание» раскрывает структуру работы и размещается сразу после титульного листа. Содержание должно помещаться на одной странице.
При написании введения необходимо ответить на следующие вопросы:
-Какой теме посвящена работа?
-Почему выбрана именно эта тема? В чем ее актуальность?
-Какие вопросы, связанные с изучаемой темой, следует выделить?
-Какие авторы занимались и занимаются решением указанных проблем?
-Какие основные работы по этой теме рассматриваются в работе?
-Каковы объект и предмет исследования?
-Какова цель исследования?
-Каковы задачи исследования?
-Какова структура работы?
В «Заключении» в сжатой форме излагается суть работы, делаются выводы по итогам всего проведенного исследования, указывается значимость. При подведении итогов работы рекомендуется придерживаться следующего плана:
1.Какая проблема была рассмотрена?
2.Какое место она занимает в ряду других проблем обучения иностранным языкам или науки о языке?
3.Что показало изучение литературы по исследуемой проблеме?
4. Какие выводы сделаны в результате проведенного исследования?
«Список использованных источников» – обязательный элемент любой исследовательской работы. Список источников оформляется в алфавитном порядке и помещается в конце работы.
Объем реферата – 10-20 страниц (шрифт Times New Roman, кегль 14; межстрочный интервал 1,5).
Текст должен быть разделён на абзацы (должна быть красная строка в начале нового абзаца).
ПРАВИЛА КОМПЬЮТЕРНОГО НАБОРА ТЕКСТА
Материал работы формируется в одном файле MS Word. Текст набирается в редакторе MS Word.
При наборе необходимо использовать гарнитуру шрифта Times New Roman. Размер основного шрифта – 14 пт, вспомогательного (для сносок, таблиц) – 12 пт, межстрочный интервал – 1,5. Поля: левое – 30 мм, правое – 15 мм, верхнее – 20 мм, нижнее – 20 мм.
Наименование разделов, глав, параграфов должны быть краткими.
Все страницы реферата нумеруются по порядку от титульного листа до последней страницы. Первой страницей считается титульный лист, но на нем цифра 1 не ставится, на следующей странице (вслед за титульным листом обычно располагается содержание) проставляется цифра 2 и т.д.
Номера страниц проставляются вверху в центре страницы без точки в конце (меню – вставка – номер страницы).
Ссылки на литературу должны быть оформлены в самом тексте.
При цитировании необходимо соблюдать следующие правила:
1.Текст цитаты заключается в кавычки и приводится в той грамматической форме, в какой он дан в источнике, с сохранением особенностей авторского написания.
2.Цитирование должно быть полным, без произвольного сокращения цитируемого фрагмента и искажения смысла. Пропуск слов, предложений, абзацев при цитировании допускается, если не влечет искажения всего фрагмента и обозначается многоточием, которое ставится на месте пропуска.
3. Каждая цитата должна сопровождаться ссылкой на источник.
Пример оформления цитаты:
Е.Н. Соловова пишет: «Как в мозаике, здесь одни и те же краски-слова будут каждый раз включаться в новые узоры, то сливаясь в крупные формы, то распадаясь на мелкие фрагменты, но двух одинаковых узоров-произведений у разных людей найти будет практически невозможно» [Соловова 2011: 57].
В квадратных скобках после цитаты указывайте фамилию автора цитируемого источника, год издания и страницу: [Соловова 2011: 57].
Ссылки на используемую литературу (или другие источники информации) также должны быть оформлены в самом тексте: в квадратных скобках после текста указывайте фамилию автора цитируемого источника, год издания и страницу: [Иванов 2000: 18]. Количество используемых источников информации при написании реферата: от 10-15 и более.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЛИТЕРАТУРНЫХ ИСТОЧНИКОВ
Общая схема библиографического описания документа в целом:
Заголовок. Основное заглавие [Вид документа]: сведения, относящиеся к заглавию / сведения об ответственности. – Сведения об издании. – Место издания: Издательство, Дата издания. – Объем. – (Основное заглавие серии; номер выпуска серии).
Примеры библиографического описания документов
Книга одного автора
Коккота В.А. Лингводидактическое тестирование [Текст] / В.А. Коккота. – М.: Педагогика, 1989. – 68 с.
Книга двух авторов
Бухарова Г.Д. Общая и профессиональная педагогика [Текст] : учеб. пособие для студентов вузов / Г.Д. Бухарова, Л.Д. Старикова. – М.: Изд. Центр «Академия», 2009. – 336 с.
Электронный ресурс
Образование: исследовано в мире [Электронный ресурс]: междунар. науч. пед. Интернет-журн. с б-кой депозитарием = oim.ru. – M.: OIM PU, 2000-2001. – Режим доступа: www.URL:http//www.oim.ru/. – 20.09.2015.
Даль В.И. Толковый словарь живого русского языка Владимира Даля [Электронный ресурс]: подгот. по 2-му печ. изд. 1880 – 1882 гг. / В.И.Даль. – Электр. дан. – М. : АСТ [и др.], 1998. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). – Загл. с экрана.
Образец оформления списка использованных источников
Список использованных источников
Алексеева И.С. Введение в перевод введение: учеб. пособие для студентов вузов / И.С. Алексеева. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 352 с.
Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов – 7-е изд. / И.В. Арнольд. – М.: Флинта: Наука, 2005. – 384 с.
подробнее
Заказчик
заплатил
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
10 мая 2016
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
: Отличие человеческого языка от языка животных. Невербальные средства речевой коммуникации..docx
2018-02-02 15:13
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Отличный автор, справился с работой гораздо раньше срока, качество при этом не пострадало. Всем советую!