Создан заказ №11816700
10 ноября 2025
Methods of Translating Art Vocabulary in Fiction from English into Russian (Based on the Novel "The Goldfinс
Как заказчик описал требования к работе:
ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМ
Написать вторую главу выпускной квалификационной работы. Предварительно прочитать первую главу( она написана на русском языке). Вторую главу вам нужно написать на АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. Большая просьба не брать заказ, если вы не готовы писать работу на английском языке. Методичку с
правилами оформления приложу в файлы.
В тексте работы нельзя использовать местоимения I( Я), We (Мы). Все предложения должны быть безличными (за исключением примеров из книги). Работа должна быть полностью оригинальной. Не используйте chat gpt, а также прямые цитаты из других научных работ. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ЗАГРУЖАЙТЕ РАБОТУ В АНТИПЛАГИАТ ЛЮБОГО ВУЗА. СКИДЫВАЙТЕ НА ПРОВЕРКУ МНЕ.
Теперь, что касается требований к содержанию главы:
CHAPTER 2. METHODS OF TRANSLATING ART VOCABULARY IN FICTION FROM ENGLISH INTO RUSSIAN (BASED ON THE NOVEL “THE GOLDFINCH” BY DONNA TARTT)
2.1 Methods of art terms translation
2.2 Methods of art professionalisms translation
2.3 Results and Discussio
подробнее
Заказчик
заплатил
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
12 ноября 2025
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Methods of Translating Art Vocabulary in Fiction from English into Russian (Based on the Novel "The Goldfinс.docx
2025-11-15 21:58
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.7
Положительно
Супер эксперт, всё качественно, вовремя, все правки , всё на высшем уровне. за такую цену - вообще золото!
Хочешь такую же работу?