Создан заказ №1192686
12 мая 2016
Целью настоящей работы является сравнительно-сопоставительный анализ переводов романа А.
Как заказчик описал требования к работе:
70-80%авторского текста.
20-25 страниц
Тема: семантические трансформации при переводе романа Моравиа " Римлянка" с итальянского языка на русский.
Глава 1. Теоретические основы изучения переводческих трансформаций
1.1 Понятие переводческой трансформации
1.2. Синтаксические трансформации при перев
оде
Глава 2. Синтаксические трансформации при переводе романа А.Моравиа "Римлянка" на русский язык
2.1. Роман А.Моравиа "Римлянка"
2.2. Анализ синтаксических трансформаций при переводе романа А.Моравиа "Римлянка" на русский язык .
+ заключение и список литературы
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Актуальность работы заключается в следующих положениях: со временем меняется отношение, оценка и качество перевода, в свою очередь, качество перевода зависит от глубины теоретического осмысления той или иной проблемы переводоведения.
В последнее время в связи с повышением роли перевода художественных текстов возникла необходимость в адекватном обеспечении исследованиями, направленными на выявление особенностей трансформаций, применяемых переводчиками при работе с семантикой слова и лексико-стилистическими средствами. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Сопоставительный лингвопереводческий анализ особенностей лексико-семантических и лексико-стилистических трансформаций, используемых при переводе текстов художественной литературы с итальянского языка на русский, приобретает в настоящее время особую актуальность за счет реальной необходимости всестороннего изучения языка художественной литературы, в особенности при переводе такого жанра, как авторские сказки.
Отражением высоконравственной культуры людей являются произведения высокохудожественной литературы. Такие произведения требуют адекватного высокохудожественного перевода. И с дальнейшими накоплениями потенциала научных знаний качество перевода таких произведений приобретает всю большую и большую значимость.
Целью настоящей работы является сравнительно-сопоставительный анализ переводов романа А. Моравиа «Римлянка» (La romana) сточки зрения применения синтаксических трансформаций.
Объект исследования – роман романа А. Моравиа «Римлянка» (La romana) и его русскоязычный перевод.
Предмет исследования – особенности применения синтаксических трансформации при переводе романа А.Моравиа «Римлянка» на русский язык.
Исходя из общей цели, объекта и предмета, ставятся следующие научные задачи:
установить главные особенности художественного текста;
выделить основные способы сохранения адекватности и эквивалентности при переводе художественного текста;
выявить задачи и особенности применения синтаксических трансформации при переводе романа А.Моравиа «Римлянка» на русский язык, характерные для сохранения авторского стиля.
В качестве материала исследования были использованы роман А.Моравиа «Римлянка» и его русскоязычный перевод.
Методами исследования выступают изучающее чтение и сравнительно-сопоставительный анализ.
Теоретико-методологической основой послужили работы В.Н. Комиссарова, Т.А. Казаковой, В.С. Виноградова, А.Д. Швейцера, Я.И. Рецкера, Л.С. Бархударова, G. Morson и других.
Практическая ценность работы состоит в возможности использования полученных результатов в переводческой практике, при чтении теоретического и практического курсов по переводоведению, на семинарских занятиях по проблемам художественного перевода, а также при написании студентами курсовых и дипломных работ.
По своей структуре работа общим объемом страницы состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературыПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
15 мая 2016
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Целью настоящей работы является сравнительно-сопоставительный анализ переводов романа А..docx
2016-05-18 15:38
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Огромное спасибо за выполненную работу. Текст составлен профессиональным и грамотным, но в то же время доступным для понимания языком.