Создан заказ №12161
31 января 2013
Доработать 3-ю главу: Переводческие стратегии в конфликтном дискурсе. ( английский язык)
Как заказчик описал требования к работе:
Доработать диплом. Нужно доработать 3-ю главу:
высылаю вам исходный текст, и четыре варианта его
перевода с переводческими анализами. На основании этих четырех вариантов нужно показать, что с одной стороны у каждого переводчика есть своя индивидуальная стратегия перевода, и в пр
оцессе перевода разные переводчики используют разные стратегии и приемы, а с другой стороны показать что все переводчики придерживаются строго определенных стратегий при переводе. Например то что у всех была одна цель при переводе, и тип текста один и тот же. И в зависимости от типа текста подбиралась нужная стратегия перевода. Так же еще одно сходство по алексеевой: при переводе текста каждый из них сделал сначала предпереводческий анализ, затем сам перевод, затем пост переводческий анализ. Нужно проанализировать сходства и различия стратегий в этих работах и обьяснить почему переводчик выбрал именно такую стратегию. А так же нужно выйти на нормы перевода. То есть показать что каждый действовал при переводе по разному, но пришел к одному. То что содержание у всех передано полностью, и стиль текста сохранен у всех. Это будет последняя третья часть диплома - практическая часть.
Замечания по 3-й главе:
Необходимо увеличить обьем, т.к. очень мало.
Мало конкретных сравнений действий переводчика. Нужно показать кто где какие стратегии и приемы использовал и почему. Так же есть стилистические ошибки , например в самом первом предложении: На этапе предпереводческого анализа переводчики анализировали стиль исходного текста, его стиль, характеристику содержащейся информации и т.п.
Повторяющиеся слова в одном предложении.
Атиплагиат 70
подробнее
Заказчик
заплатил
заплатил
100 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
1 февраля 2013
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Доработать 3-ю главу: Переводческие стратегии в конфликтном дискурсе. ( английский язык).docx
2020-06-15 22:59
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.9
Положительно
Работа была выполнена быстрее срока и качественно!!! Рекомендую данного автора!!!