Создан заказ №1220428
20 мая 2016
Целью данной работы является исследование предпосылок для возникновения переводоведения как науки и основных путей развития этой дисциплины в мировом масштабе и в России.
Как заказчик описал требования к работе:
Реферат должен быть именно по ИСТОРИИ переводоведения!
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Во все времена перевод обслуживал самые насущные проблемы человечества: в античности он способствовал преемственности греческой и римской культур; в Средние века – распространению христианства; во все последующие эпохи с помощью переводов происходило взаимообогащение в сферах искусства, науки, литературы, материальной и бытовой культуры различных народов мира. Именно благодаря переводу мы знакомы с творчеством мировых классиков – Шекспира, Гёте, Данте. (работа была выполнена специалистами Автор 24) С помощью перевода оформляются достижения чужих культур, которые обогащают культуру нашей страны, принося в нее неизвестные ранее понятия, такие как икебана, кофе, сауна и т.д. Эту важную роль перевода в формировании национальных культур особо отмечают ученые разных стран [1, стр.8].
Перевод всегда играл важную роль в жизни общества, тем самым привлекая к себе внимание ученых – литературоведов, этнографов, лингвистов, психологов и других. Тем не менее, попытки создать научную дисциплину, призванную дать описание и анализ переводу как сложнейшему и противоречивому феномену, имеют достаточно непродолжительную историю, так как практическая деятельность, как это часто случается со всеми видами деятельности человека, всегда опережает теорию. Отдельные представители профессии совершали попытки дать определение понятию, предмету и способам перевода, что привело наконец к возникновению науки о переводе.
Теория перевода, или переводоведение, – это научная дисциплина, изучающая процесс перевода и результаты переводческой деятельности.
Предметом переводоведения являются особенности процесса перевода и разные переводные и оригинальные тексты.
Целью данной работы является исследование предпосылок для возникновения переводоведения как науки и основных путей развития этой дисциплины в мировом масштабе и в России.
Основными задачами реферата являются:
Определить предпосылки возникновения теории перевода как научной дисциплины.
Проследить развитие переводоведения в мире.
Определить основные тенденции развития переводоведения как науки в России.
Учитывая, что переводоведение оформилось в самостоятельную научную дисциплину сравнительно недавно, в нашей работе мы рассматриваем развитие теоретической мысли о переводе в донаучный период и в период становления науки, который начинается во второй половине ХХ векаПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
21 мая 2016
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Целью данной работы является исследование предпосылок для возникновения переводоведения как науки и основных путей развития этой дисциплины в мировом масштабе и в России..docx
2021-05-19 03:06
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.4
Положительно
Очень быстро, намного раньше срока. Спасибо огромное! все подробности были учтены