Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Целью исследования является классификация фразеологических единиц английского языка и анализ способов их перевода на примере книг V.
Создан заказ №1255951
1 июня 2016

Целью исследования является классификация фразеологических единиц английского языка и анализ способов их перевода на примере книг V.

Как заказчик описал требования к работе:
необходимо написать курсовую по лексикологии, но в теоретической части дать определение переводу и кратко описать что это в практической части необходимо использовать фразеологизмы из книги getting a job in canada ( во вложении) и из книги алиса в стране чудес фразеологизмы нужно классифицировать и дать комментарий к их перевод
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
Введение Национальное своеобразие английской фразеологии проявляется главным образом в структурно-грамматических, лексических, стилистических, фонетических и семантических особенностей фразеологических единиц. Английская фразеология тесно связана с культурой и бытом английского народа, следовательно, фразеологизмы прямо и опосредованно несут в себе культурную информацию о мире, социуме. Их изучение помогает проследить связь между устойчивыми выражениями и традициями, культурой, жизненными реалиями народа-носителя. Поскольку фразеологические единицы не могут быть переведены дословно, не всегда существует возможность подбора подходящего эквивалента для передачи их смысла, что приводит к необходимости распознавания и употребления фразеологических единиц и оборотов как в письменной, так и в устной речи. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Для осуществления адекватного перевода фразеологизмов переводчик должен не только обладать собственно навыками перевода в целом, но и понимать культуру переводимого языка в частности. Таким образом, актуальность данного исследования представляется очевидной. Объектом исследования являются фразеологические единицы английского языка. Предметом исследования является сопоставление фразеологических единиц с учетом способа их перевода на русский язык, а также выделения различных видов фразеологизмов. Целью исследования является классификация фразеологических единиц английского языка и анализ способов их перевода на примере книг V.Gerard «Getting a job in Canada» и L.Carroll «Alice in Wonderland». Исходя из предмета и цели исследования, необходимо решить следующие задачи: определить сущность понятия «перевод», «фразеологическая единица»; проследить основные этапы развития переводческой деятельности в России и за рубежом; рассмотреть различные способы перевода фразеологизмов; провести выборку фразеологических единиц из книг V.Gerard «Getting a job in Canada» и L.Carroll «Alice in Wonderland»; проанализировать отобранные фразеологические единицы с точки зрения их вида и способа перевода на русский язык; сделать выводы и подвести итоги работы. При решении поставленных задач были использованы следующие методы и приемы: метод научного описания, анализ теоретического материала исследования, метод сплошной выборки, а также метод классификации и количественного анализа. Методологической основой исследования являются труды по теории перевода (А.Д. Швейцер, В.Н. Комиссаров, Л.С. Бархударов) и труды, посвященные исследованию английских фразеологических единиц (Н.Н. Амосова, В.В. Виноградов, А.В. Кунин). Структура работы определяется целью и задачами исследования и включает введение, первую и вторую главы, заключение и список использованной литературы. Во введении определяются актуальность и новизна исследования, объект, предмет, цель и задачи исследования. В первой главе рассматриваются понятия перевода и фразеологической единицы, основные этапы развития переводческой деятельности в России и за рубежом, а также различные виды перевода, в частности фразеологизмов. Во второй главе проводится типологический анализ видов фразеологизмов в книгах V.Gerard «Getting a job in Canada» и L.Carroll «Alice in Wonderland и сравнительный анализ способов их перевода в вышеуказанных источниках.Посмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
4 июня 2016
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
user1231979
5
скачать
Целью исследования является классификация фразеологических единиц английского языка и анализ способов их перевода на примере книг V..docx
2016-06-07 12:55
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Были претензии со стороны научного руководителя по поводу оформления сносок и списка литературы. Но это мелочи. Благодарю за совместную работу!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Тебя также могут заинтересовать
Безэквивалентная лексика
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Языковые особенности англоязычной автобиографической прозы
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Когнитивно-дискурсивный подход к анализу общетехнических терминов.
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Практические задания по истории русского литературного языка
Ответы на вопросы
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Особенности передачи юмористических эффектов в англо-русских переводах Вудхауза
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Совместная работа над документом. Создание опросов
Лабораторная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Новое задание по языкознанию и филологии
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Проблемное обучение на уроках русского языка в 9 классе
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Структурно-семантические особенности лексики Newspeak(на основе романа Дж. Оруэлла)
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Фразеологизмы с цветовым компонентом в английском языке
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Теоретические основы исследования концептов «медведь» и «тигр»
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
этимология и символика англоязычных цветообозначений
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Критерии хорошей речи
Хорошая речь должна быть не просто правильной, а отвечать ряду требований.
Культура речи обладает следующими уровнями-аспектами:
Истинное качество речи подразумевает, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений человека.
Стилистические ошибки значительно портят речь, ухудшают впечатление о говорящем и часто производят комическое впечатление.
Основные виды стилистиче...
подробнее
Компоненты культуры речи
Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:
Культурная речь - это правильная речь с соблюдением норм литературного языка, воспринимающимися носителями языка как образец. Языковая норма является центральным понятием в речевой культуре, что делает нормативный аспект культуры речи одним из самых важных.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм в национальном языке обус...
подробнее
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Критерии хорошей речи
Хорошая речь должна быть не просто правильной, а отвечать ряду требований.
Культура речи обладает следующими уровнями-аспектами:
Истинное качество речи подразумевает, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений человека.
Стилистические ошибки значительно портят речь, ухудшают впечатление о говорящем и часто производят комическое впечатление.
Основные виды стилистиче...
подробнее
Компоненты культуры речи
Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:
Культурная речь - это правильная речь с соблюдением норм литературного языка, воспринимающимися носителями языка как образец. Языковая норма является центральным понятием в речевой культуре, что делает нормативный аспект культуры речи одним из самых важных.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм в национальном языке обус...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы