Создан заказ №1299300
16 июля 2016
Целью данной работы является выявление роли переводческих стратегий при переводе безэквивалентной лексики с английского языка на русский как средства сохранения языка автора и достижения адекватного перевода.
Как заказчик описал требования к работе:
Здравствуйте! Очень нужна курсовая по теме "Безэквивалентная лексика", срок - 1-2 недели, можно с вами связаться и обсудить детали?
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Актуальность данного исследования обусловлена увеличением количества переводов в современном мире межкультурного общения. Актуальность темы заключается в том, что вопросы этнолингвистических исследований охватывают широкий спектр направлений изучения функционирования языка – от уровня семантики слова до уровня целого текста.
Объектом исследования в данной работе является безэквивалентная лексика.
Предметом исследования – переводческие трансформации в контексте перевода безэквивалентной лексики с английского языка на русский.
Целью данной работы является выявление роли переводческих стратегий при переводе безэквивалентной лексики с английского языка на русский как средства сохранения языка автора и достижения адекватного перевода. (работа была выполнена специалистами Автор 24)
Задачи исследования:
- рассмотреть основные положения теории перевода;
- выявить проблему эквивалентности перевода;
- рассмотреть понятие безэквивалентной лексики;
-рассмотреть приемы и способы перевода безэквивалентной лексики на материале перевода романа Курта Виннегута «Мать Тьма» с английского языка на русский;
- определить правомерность использования приема переводческих трансформаций в каждом конкретном случае.
Материал исследования: Роман Курта Виннегута «Мать Тьма»
Методологическая основа: Л.И. Бархударов, В.Н.Комиссаров, С.В. Влахов, И.В. Арнольд, В.Д. Аракин, Е.В. Бреус, И.Р. Гальперин, Я.И. Рецкер и дПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
19 июля 2016
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Целью данной работы является выявление роли переводческих стратегий при переводе безэквивалентной лексики с английского языка на русский как средства сохранения языка автора и достижения адекватного перевода..docx
2019-05-16 00:12
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Автор просто молодец!!!Работа была проведена на очень высоком уровне и мне очень понравилась!!Буду рад и дальнейшему сотрудничеству!!