Создан заказ №1335374
13 сентября 2016
Цель данного исследования состоит в проведении лингвокультурологического анализа фразеологических единиц с компонентами «bread, salt» в английском языке.
Как заказчик описал требования к работе:
руководителю не понравилось, что я немного не то исследовала и не было анализа с точки зрения семантики, символизации, структурного анализа
у меня только сравнение с русским, чего делать не надо было, и недостаточно фразеологических единиц выписаны
подредактировать - изменить главу 2.2, в главе 1 до
бавить, что те абзацы - это цитаты, + список литературы, там некоторые не вынесены из текста, а некоторые наоборот те, кого в тексте не был
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Национально - культурное своеобразие языка в настоящее время является предметом исследования многих ученых. В последнее время повышенное внимание к данной теме обусловлено общим подъемом интереса к проблеме взаимоотношения языка и культуры. Культура - это своеобразная историческая память народа. И язык, благодаря своей кумулятивной функции, хранит ее, обеспечивая диалог поколений не только прошлого и настоящего, но и настоящего и будущего.
Каждая культура находит отражение в своей языковой системе. (работа была выполнена специалистами author24.ru) В различных научных направлениях встречается множество определений языка, но все они сходятся в главном: язык не существует вне культуры, это один из важнейших ее компонентов, форма проявления культурно-специфической человеческой деятельности. Как признают многие лингвисты, из всех уровней языковой структуры наиболее тесная и яркая связь языка и культуры проявляется на уровне фразеологии. Именно во фразеологизмах наиболее ярко, в силу идиоматичности многих фразеологических единиц, отражается национальное видение мира, национальная культура, обычаи и верования, фантазия и история народа. Изучение фразеологии позволяет глубже проникнуть в далекое прошлое не только языка, но истории и культуры его носителей, а также способствует более глубокому пониманию сложной и разнообразной природы устойчивых сочетаний слов в национальных языках.
Актуальность темы курсовой работы обусловлена возрастающим интересом со стороны лингвистики к проблемам взаимодействия языка и культуры сквозь призму фразеологических единиц.
Цель данного исследования состоит в проведении лингвокультурологического анализа фразеологических единиц с компонентами «bread, salt» в английском языке.
Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи:
выделить методом сплошной выборки из лексикографических источников фразеологические единицы с компонентами «bread, salt» в английском языке;
раскрыть культурные особенности англоязычного социума через репрезентацию их во фразеологических единицах с компонентами «bread, salt» в английском языке;
выявить национально-культурную специфику фразеологических единиц с компонентами «bread, salt» в английском языке.
Для решения поставленных задач в данной курсовой работе используются следующие методы:
метод сплошной выборки;
лингвокультурологический анализ;
метод сравнительного анализа;
метод опосредованного описания;
статистический метод.
Объектом исследования являются фразеологические единицы с компонентами «bread, salt» в современном английском языке.
Предметом исследования являются лингвокультурологические особенности фразеологических единиц компонентами «bread, salt».
Методологической основойкурсовой работы служат работы российских и зарубежных лингвистов в области общей фразеологии и лингвокультурологии (А.В. Кунин, В.В. Виноградов, Н.М. Шанский, И.В. Арнольд, Н.Н. Амосова, Е.В. Иванова, А.И. Смирницкий, Р.З. Гинзбург, В.Н. Телия, Н.Ф. Алефиренко, Л.П. Смит, Л.А. Потебня, В. фон Гумбольдт, В.А. Маслова, Ю.Д. Апресян, О.А. Корнилов, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров и другие).
Материалом данного исследования являются 29 английских фразеологических единиц с компонентами «bread, salt», которые были зафиксированы в 14 словарях российского и зарубежногоиздания (см.: Cambridge International Dictionary of Idioms, Collins Cobuild Dictionary of Idioms, Longman Pocket Dictionary of Idioms, McGraw Hill’s Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs, McGraw Hills Essential American Idioms Dictionary, NTC’s Thematic Dictionary of American Idioms, Oxford Dictionary of Idioms, The American Heritage Dictionary of Idioms, The Facts on File Dictionary of Cliches, The Facts on File Dictionary of Proverbs, Фразеологический словарь русскогоязыка (подред. А.И. Молоткова), Фразеологический словарь русского языка (под ред. Федосова И.В.), Англо-русский фразеологический словарь А.В. Кунина, Толковый словарь живого великорусского языка под редакцией В. Даля.
Структура работы: курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложений.
Во Введении обосновывается актуальность исследования и его важность, определяется объект и предмет исследования, формулируется основная цель, определяются конкретные задачи и методы, даётся характеристика материала.
В Первой главе рассматриваются взаимосвязь языка и культуры, круг вопросов, связанных с пониманием термина «языковая картина мира», а также роль фразеологических единиц, как источников культурной информации.
Во Второй главе представлен лингвокультурологический анализ фразеологических единиц с компонентами «bread, salt» в английском и «хлеб, соль» в русском языках.
В Заключении подводятся итоги исследования и обобщаются результаты проведенного анализа.
В Приложении даётся глоссарий отобранного языкового материала из различных словарейПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
16 сентября 2016
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Цель данного исследования состоит в проведении лингвокультурологического анализа фразеологических единиц с компонентами «bread, salt» в английском языке..docx
2017-01-31 01:51
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Отличная курсовая! У преподавателей претензий не было. К тому же когда искала автора, цена была немаловажным фактором. Спасибо за проделанную работу!