Создан заказ №1489253
18 ноября 2016
Цель работы заключается в исследовании англоязычных письменных рекламных текстов и анализе лексико-грамматических особенностей их перевода.
Как заказчик описал требования к работе:
Курсовая работа должна содержать не менее 25 источников, включая иностранные, в т.ч.статьи. Срок до 12 декабря. Предмет называется "Общая теория перевода". Ведет декан.
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Реклама в любой стране мира - сложное и многогранное явление не только социально-экономической, но и языковой действительности. Она разнообразна по содержанию и внутренней направленности и функционирует на различных временных и пространственных уровнях - от локального до международного. Языковые средства, с помощью которых формируется привлекательный для потенциальных потребителей имидж предлагаемых товаров, услуг, идей, разноплановые. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Реклама и информационно-рекламный текст имеют свое метасодержание - концептуальный образ товара или услуги, и все метасемиотические эффекты работают на его реализацию. Рекламный текст относится к средствам массового воздействия, которые решают коммуникативно-прагматическое задание, направленное на обеспечение надежности, эффективности коммуникативного процесса.
Существование рекламы на грани науки, техники и производства, искусства и ежедневной речевой практики постоянно обогащает ее, а заодно и язык во всех его проявлениях, вызывает интерес к изучению языка рекламы.
Исследование рекламных текстов проводилось в следующих направлениях: анализ стилистических, лексико-синтаксических, прагматических, фонетических особенностей рекламных текстов; ведущие тенденции развития лингвокреативного аспекта рекламы; описание употребляемых ошибок в русских рекламных текстах; изучение вербальных компонентов рекламных текстов: заголовков, рекламных девизов - слоганов, товарных знаков; социальных и психологических характеристик языка рекламы. Многочисленные рекламоведческие исследования имеют междисциплинарный характер, значительное внимание в них уделено проблемам и правилам создания рекламных текстов [3, 5, 6].
Актуальность выбранной темы связана с тем, что с расширением международных связей нашей страны с другими государствами важное значение приобретает наличие в государстве квалифицированных специалистов по переводу рекламного текста. Исследование особенностей перевода письменных рекламных текстов актуально не только в силу большой распространенности данного явления, но также учитывая важность реальности отражения окружающей действительности при переводе.
Цель работы заключается в исследовании англоязычных письменных рекламных текстов и анализе лексико-грамматических особенностей их перевода.
В соответствии с поставленной целью формулируются следующие задачи:Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
21 ноября 2016
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой

5

Цель работы заключается в исследовании англоязычных письменных рекламных текстов и анализе лексико-грамматических особенностей их перевода..docx
2021-03-30 16:49
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.2

Положительно
Оперативность и коммуникация на высоте. Крайне исполнительный автор, сложно найти недочеты.