Создан заказ №1567167
8 декабря 2016
Целью курсовой работы является сравнение и обобщение аспектов перевода отвлеченных и вещественных существительных с артиклем в немецком художественном тексте.
Как заказчик описал требования к работе:
Здравствуйте! Нужна курсовая работа по теме "Особенности перевода отвлеченных и вещественных существительных с артиклем на русский язык (на материале текстов на НЕМЕЦКОМ языке)". Курсовую необходимо написать к 22.12.2016. (можно раньше). По возможности, высылать частями. Готова заплатить за работу 2
100 р. О цене можно договориться
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Курсовая работа посвящена вопросу о переводе отвлеченных и вещественных существительных с артиклем на русский язык.
В поле зрения исследователей в этой области оказались вопросы теории и практики переводоведения (Комиссаров, 1999, Швейцер, 1973), а также художественный перевод и его аспекты (Влахов, Флорин, 1980; Топер, 2000; Федоров, 2002), проблема понимания и интерпретации текста и трудностей при перевода (Уланович, 2015). (работа была выполнена специалистами Автор 24) Кроме того, исследовались лингвистические аспекты перевода отвлеченных и вещественных существительных с артиклем на русский язык.
Несмотря на обилие аспектов, в которых исследуется перевод отвлеченных и вещественных существительных с артиклем на русский язык, многие вопросы остаются спорными. Это позволяет говорить об актуальности данного исследования.
Объектом исследования является художественной перевод. Предметом исследования является перевод отвлеченных и вещественных существительных с артиклем на русский язык в немецком художественном тексте.
Целью курсовой работы является сравнение и обобщение аспектов перевода отвлеченных и вещественных существительных с артиклем в немецком художественном тексте. Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
Осветить явление перевода с точки зрения различных позиций;
Указать на особую роль художественного перевода в системе наук о переводоведении;
Затронуть проблему адекватной интерпретации оригинального авторского текста переводчиком и перечислить и охарактеризовать основные трудности, с которыми сталкивается переводчик художественного произведения, в том числе перевод отвлеченных и вещественных существительных;
Раскрыть понятие отвлеченных и вещественных существительных в немецком языке;
Определить и проанализировать способы передачи отвлеченных и вещественных существительных с артиклем на русский язык при переводе художественного произведения.
Цели и задачи работы обусловили комплексное использование таких методов исследования, как анализ и синтез литературы по теме исследования, обобщение и теоретизация изученного материала, метод систематизации и классификации, метод сопоставительного описания, стилистический анализ текстовых единиц.
Курсовая работа состоит из введения, двух глав, выводов по двум главам, заключения и списка использованной литературыПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
11 декабря 2016
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Целью курсовой работы является сравнение и обобщение аспектов перевода отвлеченных и вещественных существительных с артиклем в немецком художественном тексте..docx
2019-03-25 20:22
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Огромное спасибо за быструю и качественную работу!!!!! Всем рекомендую!!!
Работа выполнена за три дня в срок.