Создан заказ №1595840
16 декабря 2016
Перевести фразеологизмы
Как заказчик описал требования к работе:
Переведите следующие фразеологизмы из сферы общего употребления английского языка, отмечая при этом способ перевода (абсолютный или относительный эквивалент, аналог, описательный перевод):
1.out of the blue
2.to spread like wildfire
3.to turn back the clock
4.Caesar’s wife is above suspicion
5.to le
ave much to be desired
6.to work one’s fingers to the bone
7.a hard nut to crack
8.a storm in a tea-cup
9.to bite the hand that feeds you
10.to go from one extreme to the other
11.to fall between two stools
12.to come off with flying colours
13.a blind date
14.a burning question
15.to put (something) by for a rainy day
16.to bark up the wrong tree
17.to buy a pig in a poke
18.an apple of discord
19.a bed of roses
20.a feather in one’s cap
21.a Jack of all trades
22.elbow room
23.by fair means or foul
24.to sleep like a log
25.a fly in the ointment
26.a mare’s nest
27.a snake in the grass
28.when in Rome, do as the Romans do
29.a rolling stone gathers no moss
30.the proof of the pudding is in the eating
31.never look a gift horse into the mouth
32.if you lose, don’t lose the lesson
33.let sleeping dogs lie
34.don’t cross the bridge until you come to it
35.at a snail’s pace
36.a small fry
37.to win with a narrow margin
38.to keep a low profile
39.an old battle axe
40.to kick the bucket
41.Queen Anne is dead!
42.to put the cart before the horse
43.to kill two birds with one stone
44.to talk shop
45.let by gones be by gones
46.time and agai
подробнее
Заказчик
заплатил
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
17 декабря 2016
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Перевести фразеологизмы .docx
2016-12-20 11:49
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Ужасный автор. Обещал сделать и пропал. Не советую такого "сачка" брать. Пожалейте свои нервы,деньги и время.