Создан заказ №1670420
15 января 2017
Цель работы – дать всесторонний этимологический и лингвокультурный анализ всех исторических слоев испанской ойконимической лексики.
Как заказчик описал требования к работе:
Срочно выполнить курсовую работу по языкознанию и филологии с оформлением по госту и списком литературы. Срок 8 дней, подробное описание темы приложено к заданию
Фрагмент выполненной работы:
Введение
По словам Ю.Л. Оболенской, язык «является одним из признаков общности, по которому одну нацию отличают от другой, причем в характере языка отражаются национальный характер и менталитет, этнические стереотипы, особенности психики и национального самосознания» [Оболенская, 2006, с. 23].
Одним из продуктов языкового народного сознания как материализации опыта поколений и отдельных представителей данного народа являются имена собственные, многие из которых не только передают национальный колорит языка, но и составляют своеобразные суждения о жизни народа, дают систему точных характеристик его менталитета и национального самосознания.
Значительное место в составе лексики любого языка, в том числе и испанского, занимают топонимы, т.е. (работа была выполнена специалистами author24.ru) собственные имена морей, рек, озер, болот, гор, холмов, лесов, городов, селений и других географических объектов.
Географические названия отражают всю многовековую историю человечества: природные условия его существования, материальную и духовную жизнь в их непрерывном развитии. Поэтому изучение топонимов как части словарного состава языка, их семантики, структуры, функций, то есть всего того, что им свойственно как лингвистическим единицам, должно быть непосредственно связано с изучением истории данного народа и географии территории. Данное положение особенно актуально для топонимии Испании, которые испытала множество нашествий народов, принадлежащих к различным языковым группам.
Географические названия Испании довольно хорошо изучены. Исследованию испанской топонимии посвящены работы многих отечественных (Д.Б. Меняйлова, Е.Н. Пронченко, Г.С. Сударь и др.) и зарубежных, преимущественно испанских (Х.М. Альбайхес, Э.Н. Баллестер, Х.Х. Гарсиа Санчес, Х.А. Чавариа Варгас, К.В. Эрнандес Карраско) исследователей.
Но тем не менее, несмотря на большое количество научных работ и монографий, посвященных топонимике Испании, в ней по-прежнему еще много «белых» пятен. Так, малоисследованным пластом испанской топонимической лексики являются ойконимы ‒ географические названия населенных пунктов любого вида: больших и малых городов, поселков, деревень и других видов поселений. А ведь изучение ойконимии имеет большое значение, так как ойконимы демонстрируют невероятную способность к выживанию в ходе истории, и обладают неотъемлемым свойством хранить реликтовую информацию, зафиксированную в ойконимических этимонах и потерянную в других видах лексики. Формирование названий поселений исследуется на двух уровнях: линг-вистическом и экстралингвистическом. В данной работе мы объединим эти два уровня исследований названий топонимических объектов, взяв за основу диахронический анализ лексем-ойконимов.
Актуальность данного исследования обусловлена широким интересом к проблеме взаимодействия языка и культуры, а именно к изучению культурного фактора в языке. Наименования испанских населенных пунктов представляют собой многоаспектные языковые единицы и свидетельствуют о многочисленных межэтнических языковых контактах, свидетелями которых стала земля Испании. Ойконимы в данной работе рассматриваются в лингвокультурологическом аспекте – самом интересном и перспективном направлении лингвистики, позволяющем проследить связь языка и культуры. Каждый регион современной Испании представляет собой особое топопространство, сохраняющее, в какой-то степени даже консервирующее особенности менталитета испанского народа и его культуры. Настоящая работа отражает не только историю формирования названий ойконимических объектов, но и актуальные процессы трансформации значений ойнонимов на территории Испании.
Объектом исследования выступают ойконимы Испании.
Предмет исследования – лингвокультурная специфика испанскиз ойконимов и историко-этимологические аспекты исследования испанской ойконимии.
Цель работы – дать всесторонний этимологический и лингвокультурный анализ всех исторических слоев испанской ойконимической лексики.
Заявленная цель работы сделала необходимым решение следующих задач:
- дать характеристику топонимики как науки о происхождении географических названий и определить сущность и роль топонима в географических, исторических, культурологических и лингвистических исследованиях;
- раскрыть культурно-исторические и этнографические корни происхождения современных испанских топонимов;
- дать этимологический анализ испанских ойконимов, выявивив различных топонимические слои, находящиеся на территории современной Испании.
Основными методами исследования в работе являются: метод этимологического анализа и описательный метод, метод словообразовательного анализа.
Научно-теоретической базой данной работы послужили труды таких исследователей в области и топонимики, истории языка и лингвистики, как Л.Н. Давлеткулова, В.А. Жучкевич, С.П. Локтев, Е.М. Поспелов, Г.С. Сударь, В.Ф. Шишмарев, J.M. Albaigés, E.N. Ballester, F. Corriente и др.
Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературыПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
18 января 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Цель работы – дать всесторонний этимологический и лингвокультурный анализ всех исторических слоев испанской ойконимической лексики..docx
2020-02-01 22:21
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.6
Положительно
От всей души благодарю за проделанную работу! Я очень довольна результатом и оценкой. Работа выполнена на сложную тему по истории русского языка. Спасибо автору, что согласилась выполнить этот заказ. Рекомендую!