Создан заказ №1673990
16 января 2017
Цель работы - рассмотрение инверсии как одной из грамматических переводческих трансформаций как средства достижения адекватности перевода.
Как заказчик описал требования к работе:
1 курсовая - Тема Грамматические переводческие трансформации при переводе контрактов
2 курсовая - Тема Передача тропов в инвариантах сказок О.Уайльда
первая глава-теория, вторая - практика. В каждой главе по 2-3 параграфа. Всего 25-30 страниц (по каждой курсовой)
методичку прикрепила (одна для 2х
работ)
уникальность не важна
приму недорогую ставк
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Основной задачей переводчика является достижение адекватности перевода оригинальному тексту. Причем адекватный перевод должен максимально точно передавать значение оригинала и соответствовать языковым нормам языка, на который данный текст переводится. Для выполнения этих двух требований часто недостаточно просто передать все языковые формы оригинала аналогами из языка перевода, поскольку нередко таких полных аналогов просто не существует. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Различие грамматического строя языков, семантических полей лексем и фразеологизмов, наличие специфических категорий в языке оригинала приводит к необходимости применения специальных переводческих приемов, объединенных понятием переводческие трансформации.
Таким образом, основным заданием переводчика на пути достижения адекватности перевода становится эффективное использование переводческих трансформаций, с помощью которых достигается точность передачи всей информации, содержащейся в тексте оригинала.
Всестороннее исследование переводческих трансформаций как способа достижения адекватности перевода, их классификация, определение принципов их применения являются важными задачами современного переводоведения. Этим обусловлена актуальность темы нашей работы.
Переводческие трансформации исследовались многими лингвистами, специалистами по теории и практике перевода. Поэтому перед нами стоит задача в первую очередь обобщить имеющуюся информацию о переводческих трансформациях и выявить степень исследованности этого явления в современном переводоведении.
Цель работы - рассмотрение инверсии как одной из грамматических переводческих трансформаций как средства достижения адекватности перевода.
Данная цель обуславливает следующие задачи:
· Проанализировать суть понятия «трансформация» в переводоведении и лингвистике в целом;
· Рассмотреть наиболее значимые классификации переводческих трансформаций, разработанные отечественными и зарубежными учеными;
· Проиллюстрировать примерами использование грамматических переводческих трансформаций с целью адекватной передачи содержания оригинального текста.
Объектом исследования - приемы перевода, объединенные понятием грамматических переводческих трансформаций.
Предметом исследования - предпосылки использования грамматических переводческих трансформаций, обусловленные внутрилингвистическими факторами (специфический грамматический строй языков оригинала и перевода).
Методы исследования:
теоретические: анализ психологической и педагогической литературы по проблеме исследования;
эмпирические: наблюдение, тестирование, сравнение.
Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
19 января 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Цель работы - рассмотрение инверсии как одной из грамматических переводческих трансформаций как средства достижения адекватности перевода..docx
2017-01-22 13:33
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
нереально быстро! автор написала курсовую работу на английском за несколько часов, чем спасла меня от кары вуза и прочих неприятных последствий