Создан заказ №1691078
22 января 2017
Фразеологические единицы с колоративным аспектом в русском, английском и французском языках
Как заказчик описал требования к работе:
В прикрепленных файлов примерный план работы.
Около 88 % оригинальности.
60 страниц - Теоретическая часть должна составлять 1/3 работы.
5 страниц введения и 5 страниц заключения.
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Язык всегда репрезентует мир сквозь призму культуры того или иного народа, представляя его когнитивные модели и картины, а также отражает ту реальность, внутри которой существует человек. Помимо этого язык помогает анализировать и оценивать окружающую индивида действительность.
Фразеология изучает фразеологические единицы с точки зрения их лексических, морфологических, структурно-грамматических и типологических аспектов. (работа была выполнена специалистами author24.ru) При этом одной из отраслей данной научной дисциплины можно считать сравнительную фразеологию, которая рассматривает фразеологизмы из родственных и неродственных языков на предмет нахождения у них сходных и различных черт и культурных коннотаций.
Фразеологизмы функционируют в любом языке, поэтому для представителей различных языковых сообществ действительно важно владеть культурной коннотацией фразеологических единиц, поскольку это говорит об общем уровне их культурно-языковой компетенции. Иными словами, незнание основных категорий родной культуры затрудняет формирование полноценных представлений человека о мире и других народах.
Большое количество фразеологических единиц из разных языков содержат в себе так называемый «колоративный» компонент, т.е. в состав фразеологизма входит обозначение того или иного цвета, символизирующее состояние, внешний облик, настроение, жизненную ситуацию и проч. Подобные цветообозначения представляют собой «культурные доминанты, функционирующие во фразеологии и являющиеся ее национально-культурным компонентом, который помогает выявить характерные черты той или иной нации» [Шашева, 2009, 148].
Изучение цвета является одной из наиболее интересных проблем, привлекающих исследователей из различных сфер. В частности, для лингвистов исследование колоративных компонентов языка интересно в рамках картины мира, поскольку оно создает базу для описания культурно-языковых различий наций, каждая из которых соотносит те или иные цвета с определенными образами.
Например, «фразеология русского, английского и французского языков с компонентом «цвет» демонстрирует общность культурных и национальных ценностей в коннотативно приращенных значениях, но одновременно представляет и систему национально-культурных приращений, которая может являться ключевой для понимания особенностей менталитета нации, показывать опыт народа, неразрывно связанный с его обычаями и традициями» [Куклинская, 2015, 132].
Так, актуальность данной работы определяется возросшим в последние годы интересом к описанию лингвокультурологических сходных и различных черт наций (английской, французской, русской) на основании представлений о мире, закрепленных во фразеологических единицах трех языков, содержащих в себе колоративный аспект.
Цель представленной работы – провести сравнительный анализ фразеологических единиц английского, французского и русского языков с компонентом цветообозначения.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
Проанализировать научную литературу по заявленной проблеме.
…
…
…
Провести сравнительный анализ фразеологических единиц русского, английского и французского языков, содержащих в себе компоненты цветообозначения («черный», «белый», «синий», «красный», «желтый», «зеленый», «серый», «фиолетовый», «коричневый»).
Предметом исследования является колоративный аспект языка как средство отражения культурно-национальной картины мира.
Объектом исследования являются фразеологические единицы английского, французского и русского языков с компонентом цветообозначения.
Материалом исследования послужили фразеологизмы из трех исследуемых языков, отобранные из специальных словарей.
Теоретическая значимость представленной работы заключается в том, что она аккумулирует в себе общее представление о семантике фразеологических единиц русского, английского и французского языков с компонентом цветообозначения, показывая их роль в формировании культурной картины мира каждой нации.
Практическая ценность исследования заключена в том, что результаты анализа фразеологизмов с колоративным аспектом на примере трех языков помогают глубже понять семантику языка и способы ее воплощения. Результаты, полученные в процессе исследования, могут быть использованы, например, на занятиях по лингвистике и языкознанию.
В процессе написания работы были использованы методы научного исследования, анализа и синтеза получаемой информации, а именно:
Метод лингвистического наблюдения и описания.
Метод сопоставительного анализа (фразеологические единицы из трех языков).
Метод количественного подсчета.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Во введении обосновывается актуальность исследования, формулируются цель и задачи, указываются методы.
В первой главе работы кратко характеризуются основные понятия лингвокультурологии и фразеологии. В частности, описаны предмет, цели, задачи и области функционирования лингвокультурологии как науки. Фразеология рассматривается как отдельная научная дисциплина со своим объектом и предметом изучения, а также методологическим аппаратом. Помимо этого представлены возможности рассмотрения фразеологизмов сквозь призму лингвокультурологии.
Вторая глава исследования представляет собой сравнительный анализ фразеологизмов английского, французского и русского языков с компонентами цветообозначения, основными из которых явились «черный», «белый», «синий», «красный», «желтый», «зеленый», «серый», «фиолетовый», «коричневый».
В заключении подводятся общие итоги работы, делается вывод о том, в какой степени была достигнута поставленная изначально цель исследования, обобщаются и систематизируются основные данные по главам и параграфам.
В список литературы вошли труды лингвистов и языковедов, занимавшихся изучением вопросов общего и частного языкознания, лингвистики и психолингвистики, фразеологии, лингвокультурологии, а также фразеологические словари английского, русского и французского языковПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
29 января 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Фразеологические единицы с колоративным аспектом в русском, английском и французском языках .docx
2020-12-31 22:21
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.5
Положительно
Сроки соблюдены чётко. Все мои пожелания учитывались, требования соблюдены. Автор очень вежлив, компетентен во многих дисциплинах