Создан заказ №1829398
14 мая 2017
Метатеория переводческой деятельности (на основе синтеза культурологической теории Лесли Уайта)
Как заказчик описал требования к работе:
Предмет: Научно-практические аспекты перевода!
Нужно соизмерить суть теории с процессами перевода.
взять 3.4 положения из прикрепленной статьи и применить их на перевод ( то есть как данную теорию можно применить в переводе (устном или письменном).
Сделать схему!
Метатеорию можно оформить в виде та
блицы, где первая колонка это "суть теории оригинала" и вторая "способы применения теории в переводе".
Подумать над технологией перевода(над его социальной и идеологической составляющей).
ссылка на саму теорию:http://www.religiocivilis.ru/component/content/article/1318-lesli-uait-i-vydelenie-kulturologii-v-samostoyatelnuyu-oblast-gumanitarnogo-znaniya.html?start=1
подробнее
Заказчик
заплатил
заплатил
300 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
15 мая 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Метатеория переводческой деятельности (на основе синтеза культурологической теории Лесли Уайта).docx
2020-03-23 17:53
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.8
Положительно
Автор сделал все раньше срока, отличная работа по французскому языку! очень довольна, буду рекомендовать одногруппникам)