Создан заказ №1928808
10 апреля 2017
Особенности употребления и перевода фразеологизмов в трагедии Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта"
Как заказчик описал требования к работе:
Предмет: Лексикология (он не был дан в вариантах)
Возможно, название звучит некорректно, тогда мне очень нужен совет по поводу его смены. Сама работа заключается в рассмотрении того, как Шекспир употребляет фразеологизмы в своей трагедии, рассказать о шекспиризмах, как они устоялись в речи, дальше р
ассмотреть особенности перевода, возможно сравнить несколько переводов, доминирующим взять скорее всего перевод Пастернака. Желаемые сроки выполнения - до 30 мая текущего года.
План курсовой:
1) Введение
2) Фразеология и фразеологические единицы
3) Значние фразеологизмов в мировой литературе
4) Значений фразеологизмов в английской и русской литературе
5) Личность Уильяма Шекспира
6) Шекспиризмы
7) «Ромео и Джульетта»
8) Переводы «Ромео и Джульетта» (Выделить перевод Пастернака и взять его за основу)
9) Виды (методы) перевода фразеологизмов в Ромео и Джульетте
10) Классификация фразеологизмов оригинала и переводимых по В.В.Виноградову
11) Заключение
12) Библиография
подробнее
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
13 апреля 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Особенности употребления и перевода фразеологизмов в трагедии Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта".docx
2018-09-27 21:39
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Ирина, огромное Вам спасибо за помощь! Обращаюсь уже не в первый раз. Всегда все на высоком уровне и в срок. Всем рекомендую!