Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 300 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Переводные методы обучения иностранному языку
Создан заказ №1936023
12 апреля 2017

Переводные методы обучения иностранному языку

Как заказчик описал требования к работе:
Срочно нужно написать реферат по языкам (переводам) ко вторнику. Список требований в файле.
Фрагмент выполненной работы:
Введение Позиции английского языка в мире как лидирующего средства международного общения все более и более усиливаются, и не наблюдается никаких весомых тенденций к остановке или замедлению данного процесса, именно поэтому проблема использования эффективных методов преподавания английского языка представляется крайне важной. Сейчас никто не сомневается в том, что методика обучения иностранным языкам представляет собой науку. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Самое первое определение методики было дано Е.М.Рытом в 1930 году, который писал: «методика преподавания иностранных языков представляет собой практическое приложение сравнительного языкознания». Аналогичной позиции придерживался и А.В.Щерба. В начале XX-го века стояла также еще одна проблема. Это была проблема метода. Это было вполне закономерно, так как после Октябрьской революции 1917 года «новая» школа требовала применения новых методов. В это время пропагандировался прямой (натуральный) метод. Считалось, что этот метод основан на правильном принципе - ассоциировании иностранных слов с самими предметами. Это был метод естественного (ассоциативного) изучения иностранного языка, который является наиболее экономичным, наиболее быстро достигающим цели. Почему же в это время пропагандируется прямой метод, когда на Западе уже возникают идеи смешанного метода? Это было обусловлено рядом причин. Во-первых, в царских учебных заведениях господствовали грамматико-переводной и текстуально-переводной методы, основанные на зубрежке, от которой необходимо было освободиться. Прямой же метод по отношению к ним был более прогрессивным, так как исходил из живого языка, из обучения речи, как основного средства функционирования языка. Во-вторых, тогда только прямой метод предполагал обучение общению. В-третьих, педагогика не была знакома с предложениями других методов, возникших на Западе после Первой мировой войны, так как эта война, а затем и гражданская, нарушила все контакты. Все вышеуказанные рекомендации совершенно не соответствуют идеям прямого метода. Все эти факты позволяют говорить о том, что постепенно складывался «русский вариант» прямого метода, который затем в методических пособиях второй половины 20-х годов приобрел свою окончательную форму. Внесенные в прямой метод изменения тесно связаны с прогрессивными идеями русской педагогики. Позже сформировался сопоставительный метод обучения иностранным языкам, который получил свое название оттого, что изучение иностранного языка предполагается на основе его сопоставления с родным языком. Основоположником данного метода считают Л.В.Щербу. А при комбинации прямого и сопоставительных методов на свет появился смешанный метод. В зависимости от того, какие принципы в нем преобладают, он может быть ближе или к прямому, или к сопоставительному методу. Со временем менялись не только цели обучения иностранному языку, и требования к владению им. Методика обучения иностранному языку попала в кризисную ситуацию. Кризисная ситуация всегда требует коренного поворота. Так, в условиях недостаточности плодотворных идей был совершен переход к коммуникативному обучению. Кризис оживил активный методический поиск, который способствовал развитию современных методических концепций обучения иностранным языкам : коммуникативного (И. Л. Бим, Е. И.Пассов), интенсивного (Г.А.Китайгородская), деятельностного (Ильясов) и другие. В настоящее время решающую роль играют коммуникативно-ориентированные методики, которые основаны на коммуникацию и творчестве обучаемых. Методика обучения иностранным языкам должна развиваться далее, так как застой губителен для любой науки. Сравнение современных методов обучения играет важную роль, так как возникающие новые методики появляются на их основе и хотелось бы, чтобы в них не было тех минусов и недостатков, которые присущи современным методам. Сравнительная характеристика важна также для выбора работы учителя. При таком многообразии очень трудно сделать выбор, не зная особенностей и специфики методов. Поэтому основные методы обучения английскому языку весьма актуальны, в частности, переводные методы. Теперь следует перейти непосредственно к выполнению задачи, поставленной в этом исследовании, то есть к исследованию методов обучения английскому языку и их сравнению. Но перед тем, как приступить к изучению переводных методов, нужно осветить понятие методы обученияПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
13 апреля 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
Oniel
5
скачать
Переводные методы обучения иностранному языку.docx
2017-04-16 11:31
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Автор всё сделал очень быстро и качественно. На вопросы так без замедлений были получены ответы. Выражаю огромную благодарность за выполнение работы! Очень доволен и вам советую)

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Этнокультурные коллокации в современном английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Пересказ небольшого текста на английском языке
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
эксцентричность речи
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Перевод мастер-класса (4 шт) по вышивке с англ на русский
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
игра слов в именах героев современной японской анимации
Выпускная квалификационная работа
Языки (переводы)
Перевод безэквивалентной лексики
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Реферат текста The principals of correspondence
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Коллонизация Британии римлянами
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Various approaches to the study of set expressions and the problem of their classification
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Любая из списка!!! Срочно!!!
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Знаменитый китайский поэт Су Ши
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы