Создан заказ №2210825
10 июля 2017
Актуальность темы реферата определяется тем, что в современном мире наблюдается стремительный рост внимания к понятию коммуникации.
Как заказчик описал требования к работе:
Нужен реферат на ОДНУ из тем по выбору (темы в прикреплённых файлах).
Требования:
Объём 12-15 страниц, высокая оригинальность, обязательно (!!!) список использованной литературы и правильное оформление
Так же реферат нужен чётко в срок (до 19 июля)
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Положение о том, что перевод, как межъязыковое посредничество, принадлежит к одной из основных форм межкультурной коммуникации признают все исследователи. В настоящее время профессиональная деятельность в сфере перевода приобретает новый смысл и содержание, адаптируясь к реалиям глобальной среды, для которой характерно интенсивное развитие новых технологий, в связи с чем возникает необходимость модернизации профессиональной подготовки и обучения переводчиков. (работа была выполнена специалистами Автор 24) В процессе их обучения, среди прочего, важно формирование межкультурной компетенции, которая рассматривается в качестве одного из компонентов обучения будущих переводчиков.
Актуальность темы реферата определяется тем, что в современном мире наблюдается стремительный рост внимания к понятию коммуникации.
В настоящем реферате освещаются некоторые аспекты перевода, роль и задачи переводчика в условиях межкультурной коммуникации. Иностранный язык, в частности, английский, используемый для передачи знаний, влияет на язык перевода и, следовательно, на национальную культуру. В связи с этим значительно возрастает роль переводчика. На выбор стратегии перевода влияют многие факторы: идеология и уровень образования переводчика, цель перевода, языковые нормы перевода, реакция реципиента текста перевода и др. Ключевым фактором при этом, тем не менее, считается цель перевода.
Цель реферата – рассмотреть роль переводчика-посредника в процессе межкультурной коммуникации.
Достижению цели способствовало решение следующих задач:
1. Выявить особенности межкультурной коммуникации в переводческом аспекте;
2. Рассмотреть лакунарность перевода в качестве одной из проблем перевода в рамках межкультурной коммуникации;
3. Описать задачи переводчика в межкультурной коммуникацииПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
11 июля 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
![](https://author24shop.ru/assets/img/avatars/size176x176/114/632178.jpg?1675766969)
5
![скачать](/assets/img/lenta2020/download_icon.png)
Актуальность темы реферата определяется тем, что в современном мире наблюдается стремительный рост внимания к понятию коммуникации..docx
2017-07-14 12:19
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
![](/assets/images/emoji/star-eyes.png)
Положительно
Очень хороший специалист, работа выполнена качественно и в срок, нареканий никаких нет. Всем советую, настоящий мастер своего дела !