Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Цель работы – сравнить и сопоставить особенности русских и английских фразеологизмов, выражающих отрицательную коннотацию.
Создан заказ №2212712
14 июля 2017

Цель работы – сравнить и сопоставить особенности русских и английских фразеологизмов, выражающих отрицательную коннотацию.

Как заказчик описал требования к работе:
В практической части разобрать два произведения написанных на английском и русском языках
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ Проблема взаимоотношения языка и человеческих эмоций занимает одно из центральных мест лингвистики и когнитивистики. Известно, что благодаря языку человек формирует свои знания о мире. Познание мира человеком происходит через осознание его места в окружающей действительности. В связи с этим язык считают антропоцентричным. В этой парадигме человек является центром, в таком случае язык становится его важным свойством и даже условием существования. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Человеческая деятельность, его чувства и мысли отражаются в языке, поэтому их изучение сквозь призму культурных ценностей определенного народов способствует пониманию их культуры, мировоззрения. Наиболее яркое воплощение различных эмоций в языке находим во фразеологии. Тема данной курсовой работы «Фразеологизмы с отрицательной коннотацией в английском и русских языках на материале художественных произведений» связана с проблемой описания особенностей фразеологической единицы в аспекте экспрессивной стилистики. Актуальность исследования обусловлена активным изучением фразеологических единиц, которые являются предметом особого внимания со стороны лингвистов разных стран на протяжении всего прошлого столетия; также отметим, что в последнее время в лингвистики изучают способы связи языка с культурой и обществом, фразеологические единицы могут стать ключом понимания культуры и мировоззрения определенного народа. Следует сказать, что актуальность данной работы обусловлена также недостаточным изучением коннотативных элементов во фразеологических единицах. Объектом исследования под углом поставленной в работе проблемы являются английские и русские фразеологизмы с языковыми единицами, содержащие отрицательную коннотацию. Предмет исследования – языковые средства выражения коннотации в русских и английских фразеологизмах. Цель работы – сравнить и сопоставить особенности русских и английских фразеологизмов, выражающих отрицательную коннотацию. Данная цель определила постановку и решение следующих задач: определить содержание основных для данной работы понятий «фразеологическая единица», «коннотация»; выявить и рассмотреть языковые особенности выражения коннотативных смыслов во фразеологических единицах; сравнить способы выражения отрицательной коннотации в английских и русских фразеологических единицах. Материалом для анализа и выборки примеров данной работы послужил фразеографический корпус, сформированный на основе сплошной выборки из англо- и русскоязычных произведений художественной литературы: и др. В связи с поставленными задачами рассмотрение проблемы привело к необходимости использовать ряд методов. При изложении процесса и результатов исследования мы использовали описательный метод, включающий в себя наблюдение, интерпретацию и классификацию языкового материала; в практической части данного исследования были использованы метод сплошной выборки, семантический, компонентный, компаративный анализ, также приемы обобщения и типологизации. Теоретическая значимость работы заключается в интегративном, междисциплинарном подходе к исследуемой проблеме. С этой целью привлекаются данные не только лингвистические, но и культурологические знания. В связи с этим теоретико-методологической базой стали работы известных лингвистов в области теории текста и функциональной стилистики (Е. Е. Анисимова, Н. С. Валгина, И. Р. Гальперин, Г. В. Колшанский), а также исследования в области когнитивной лингвистики (A. Вежбицкая, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин) и лингвокультурологии (Н.Д. Арутюнова, Е.М. Верещагин, Е.М. Вольф, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия). Практическая ценность исследования состоит в том, что результаты и материалы исследования могут быть использованы в практике преподавания курсов лексикологии и фразеологии английского и русского языков, при написании курсовых и квалификационных работ. Цели и задачи определяют структуру работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии, составленной в алфавитной последовательности и включающей в себя … наименования. В первой главе рассматриваются подходы к пониманию фразеологических единиц, их классификация; рассмотрены общие вопросы экспрессивной лингвистики; подробно описаны проблемы коннотативного компонента в тексте. Во второй главе настоящей работы представлен анализ русских и английских фразеологизмов с отрицательным коннотативным компонентом, определены способы его выражения в художественном тексте. В заключении даны общие выводы, полученные на основе данного исследования. В работе прослеживается употребление сокращенной формы следующие термины: ФЕ – фразеологическая единицаПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
17 июля 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
Alexandra2113
5
скачать
Цель работы – сравнить и сопоставить особенности русских и английских фразеологизмов, выражающих отрицательную коннотацию..docx
2020-05-24 19:59
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.1
Положительно
Хотела сказать Вам спасибо огромное за помощь. Преподаватель сказала, что работа хорошая. Теперь я только к Вам. Спасибо!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Изменения в системе неличных форм глагола в среднеанглийский период
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Концепция "乐“ в китайской языковой картине мира
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Функционирование метафоры в современной британской прессе
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Реферат на тему «Речевой этикет и культура общения»
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Лексические штампы публицистики и их переводы на русский язык
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Обучение детей билингвов русскому языку на среднем этапе
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Лексико-тематическая группа в лексической системе языка
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Образы животных в русских подблюдных песнях (традиционных гаданиях)
Статья
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Анализ произведения зарубежной литературы 20 века
Доклад
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
5 кейс-задач из преддипломной практики
Контрольная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Язык пропаганды Третьего Рейха и современности
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Развитие теории перевода на территории США в период XX века
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
тема: "Средства воздействующего характера в медиатексте 1930-х годов"
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Фразеологизмы с гастроном иском компонентом в немецком языке
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Способы непрямого магипулирования сознанием аудитории в политических текстах СМИ
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода комического в сериале Благие знамения
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Критерии хорошей речи
Хорошая речь должна быть не просто правильной, а отвечать ряду требований.
Культура речи обладает следующими уровнями-аспектами:
Истинное качество речи подразумевает, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений человека.
Стилистические ошибки значительно портят речь, ухудшают впечатление о говорящем и часто производят комическое впечатление.
Основные виды стилистиче...
подробнее
Компоненты культуры речи
Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:
Культурная речь - это правильная речь с соблюдением норм литературного языка, воспринимающимися носителями языка как образец. Языковая норма является центральным понятием в речевой культуре, что делает нормативный аспект культуры речи одним из самых важных.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм в национальном языке обус...
подробнее
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Критерии хорошей речи
Хорошая речь должна быть не просто правильной, а отвечать ряду требований.
Культура речи обладает следующими уровнями-аспектами:
Истинное качество речи подразумевает, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений человека.
Стилистические ошибки значительно портят речь, ухудшают впечатление о говорящем и часто производят комическое впечатление.
Основные виды стилистиче...
подробнее
Компоненты культуры речи
Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:
Культурная речь - это правильная речь с соблюдением норм литературного языка, воспринимающимися носителями языка как образец. Языковая норма является центральным понятием в речевой культуре, что делает нормативный аспект культуры речи одним из самых важных.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм в национальном языке обус...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы