Создан заказ №2218720
31 июля 2017
цель исследования, обобщаются и систематизируются основные данные по главам и параграфам.
Как заказчик описал требования к работе:
на примере английского художественного произведения О. Уайльда «Портрет Дориана Грея»
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Синонимика представляет собой один из важнейших источников обогащения языка выразительными средствами, в связи с чем она является базой для разработки проблем, связанных с изучением языка в различных аспектах, с борьбой за культуру речи, с разноплановыми задачами стилистики и проч.
Изучение лексико-фразеологической, синтаксической и грамматической синонимии приобретает важнейшее теоретическое и практическое значение, поскольку дает возможность объяснить дальнейшее направление развития языка, возможности и способы изменения всех его сторон, а также открывает доступ к многообразию выразительных речевых средств, целостно представляя их в системе, что особенно важно в ходе изучения иностранных языков. (работа была выполнена специалистами author24.ru)
В самом общем виде под синонимами принято понимать слова со сходным лексическим значением, способным реализовывать себя в зависимости от контекста. Для того чтобы понимать сущность различных языковых явлений в отношении синонимии, необходимо проводить сопоставительное изучение синонимов в двух и более языках. Такой подход нашел отражение в работах А.В. Щербы, В.Г. Гака, В.Н. Ярцевой, Ш. Балли и других отечественных и зарубежных лингвистов.
Сопоставительные исследования также являются базой для проведения типологических исследований и выработки типологических универсалий, поскольку в результате сравнения и сопоставления двух языков можно установить тождественные и нетождественные элементы.
Актуальность данной работы определяется интересом не только к вопросам, связанным с теоретическими проблемами синонимии в английском языке, но и с особенностями перевода синонимов в художественных произведениях.
Цель представленного исследования – рассмотреть основные особенности процесса перевода синонимов на основе анализа конкретного художественного произведения (О. Уайльд «Портрет Дориана Грея»).
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
Рассмотреть научную литературу по заявленной проблеме.
Определить роль и место синонимов в системе английского языка.
Представить классификацию синонимов в английском языке.
Рассмотреть особенности перевода синонимов в художественных произведениях.
Проанализировать варианты перевода синонимов в романе О. Уайльда «Портрет Дориана Грея».
Предметом исследования является художественное произведение классической английской литературы (О. Уайльд «Портрет Дориана Грея»).
Объектом исследования являются способы перевода синонимов.
Материалом исследования послужил оригинальный текст романа О. Уайльда «Портрет Дориана Грея» и го перевод на русский язык.
Теоретическая значимость представленной работы заключается в том, что она аккумулирует в себе общее представление о переводе художественных текстов вообще и о способе перевода синонимов в частности.
Практическая ценность исследования заключена в том, что результаты анализа перевода синонимов на примере конкретного художественного произведения помогают глубже понять природу переводческих трансформаций и способы их применения. Результаты, полученные в процессе исследования, могут быть использованы, например, на занятиях по теории перевода.
В процессе написания работы были использованы методы научного исследования, анализа и синтеза получаемой информации, а именно:
Метод непосредственного лингвистического наблюдения и описания.
Метод сопоставительного анализа (сравнительный анализ оригинального текста романа с переводом).
Метод количественного подсчета.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Во введении обосновывается актуальность исследования, формулируются цель и задачи работы, ее теоретическая и практическая значимость, а также указываются методы исследования.
В первой главе работы дается общее представление о синонимах в английском языке, а также представлены их основные классификации.
Вторая глава работы раскрывает особенности перевода синонимов в процессе переложения романа О. Уайльда «Портрет Дориана Грея» с английского языка на русский.
В заключении подводятся общие итоги работы, делается вывод о том, в какой степени была достигнута поставленная изначально цель исследования, обобщаются и систематизируются основные данные по главам и параграфамПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
3 августа 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
цель исследования, обобщаются и систематизируются основные данные по главам и параграфам..docx
2017-08-06 16:23
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Сегодня защитила работу на отлично. Огромное спасибо автору за своевременную отличную работу.