Создан заказ №2218734
31 июля 2017
цель данной работы, которая заключается в изучении особенностей перевода научных текстов.
Как заказчик описал требования к работе:
Необходимо написать и оформить курсовую работу по языкам (переводам). Пишите, пожалуйста, сразу сколько будет стоить курсовая работа.
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Перевод представляет собой процесс интерпретации смысла текста на исходном языке и создания эквивалентного и адекватного ему текста на языке перевода. Данный вид деятельности неразрывно связан с каждой сферой жизни человека: культурная, социальная, политическая, экономическая. Так, например, еще во времена правления Петра I, в период расцвета кораблестроения, инженерного дела, юриспруденции и не только, особую актуальность приобрел перевод научных и технических текстов. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Тенденция важности перевода научных текстов не теряет своей актуальности и по сей день: с приходом в нашу жизнь понятия «глобализация», расширением рынков на интернациональном уровне и взаимодействием с зарубежными институтами, компаниями и промышленными предприятиями, очевидно, что спрос на качественный перевод научного текста только повышается. Переводы научных текстов являются неотъемлемой частью работы переводчиков. Однако одного только знания иностранного языка недостаточно – необходимо знать основные особенности перевода научного стиля: так, всем известно, что научный стиль является определенным функциональным стилем речи, обладающий своими собственными характерными особенностями, которые в свою очередь в разных языках выражаются определённым образом.
Актуальность проблемы заключается в том, что перевод научных текстов занимает важное место в системе не только современного переводоведения, но и образования, экономики, так как научно-технический прогресс, двигающийся со скоростью света, делает данный вид переводческой деятельности очень востребованным. Также актуальность данной работы подтверждается тем фактом, что способы и приемы перевода научных текстов недостаточно исследованы.
Объектом данной работы является научный текст.
Предметом данной работы является особенности перевода научных текстов.
Исходя из актуальности, была определена цель данной работы, которая заключается в изучении особенностей перевода научных текстов.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
рассмотреть общее понятие научного перевода;
указать классификацию научных текстов;
проанализировать стилистические характеристики научного текста;
рассмотреть лексико-грамматические характеристики научного текста;
обозначить основные проблемы в переводе научных текстов;
Теоретическая значимость выражается в необходимости изучения особенностей перевода научных текстов.
Практическая значимость заключается в возможности практического использования результатов исследования в работе переводчиков, занимающихся переводами научных текстов и документации.
В процессе исследования применялись сравнительный и сопоставительный методы исследования.Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
3 августа 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
цель данной работы, которая заключается в изучении особенностей перевода научных текстов..docx
2019-06-28 06:43
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
За курсовую работу получила отлично! Автор прекрасно пишет работы,высокий процент оригинальности. Не смотря на задержки,очень довольна работой автора! Обязательно буду обращаться к ней в дальнейшем.