Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Особенности перевода молодежных сериалов
Создан заказ №2224109
12 августа 2017

Особенности перевода молодежных сериалов

Как заказчик описал требования к работе:
Процент оригинальности 60-70% Примерный план: 1. Теория про перевод (способы и т.д) 2. Разбор на примере сериала (одной серии или разных моментов.) Важно не использовать сериалы из курсовых работ, которые имеются в открытом доступе, например "Друзья", "Шерлок". Объем мин 25 стр.
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ Перевод представляет собой сложный многогранный процесс межъязыковой коммуникации. Когда речь идет о переводе, следует понимать не только словесное переложение информации с одного языка на другой, но и иметь в виду разницу культур, эпох, традиций, склада мышления и менталитета. Всегда существовали сторонники как буквального, так и вольного перевода. Первые полагали, что основной целью переводчика является максимальное копирование оригинального текста, и что только в подобном случае перевод можно считать верным. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Вторые возражали на это тем, что буквальный перевод не в состоянии передать всех художественных нюансов и достоинств оригинального произведения. Истина кроется в том, что в переводе, как и в любой другой деятельности, важна золотая середина. Излишняя вольность перевода может привести к искажённому представлению об оригинале, что является недопустимым, например, в дипломатическом, техническом, коммерческом переводе. С другой стороны, и буквализм может сильно исказить содержание оригинала или затруднять его адекватное восприятие. Как было отмечено выше, тип переводимого текста является определяющим при выборе способа перевода. В данной работе речь пойдет о переводе сценариев, где основной задачей представляется передача достоинств оригинального сериала в переводном варианте. Актуальность данной работы определяется возросшим интересом не только к вопросам, связанным с общими особенностями перевода, но и к вопросам переложения сценариев современных молодежных англоязычных сериалов на русский язык. Цель представленного исследования – рассмотреть основные особенности процесса перевода молодежных сериалов с английского языка на русский (на примере сериала «Отбросы»), Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи: Рассмотреть литературу по заявленной проблеме. Дать общее представление о переводческих трансформациях. Представить классификацию переводческих преобразований. Рассмотреть основные переводческие ошибки. Охарактеризовать проблемы перевода и пути их преодоления. Проанализировать особенности перевода молодежного сериала «Отбросы» с английского языка на русский. Представить рекомендации по переводу современных сериалов. Предметом исследования является американский сериал «Отбросы» Объектом исследования являются способы перевода сериалов с англйиского языка на русский (переводческие трансформации). Материалом исследования послужил оригинальный сценарий сериала «Отбросы», а так же его видео версия на русском языке. Теоретическая значимость представленной работы заключается в том, что она аккумулирует в себе общее представление о переводе вообще и о переводе сериалов в частности. Практическая ценность исследования заключена в том, что результаты анализа перевода сериала «Отбросы» помогают глубже понять природу переводческих трансформаций и способы их применения. Результаты, полученные в процессе исследования, могут быть использованы, например, на занятиях по теории перевода. В процессе написания работы были использованы методы научного исследования, анализа и синтеза получаемой информации, а именно: Метод непосредственного лингвистического наблюдения и описания. Метод сопоставительного анализа (сравнительный анализ текста сценария с русской версией сериала). Метод количественного подсчета. Работа состоит из введения, двух глав, выводов по ним, заключения, списка использованной литературы и приложения. Во введении обосновывается актуальность исследования, формулируются цель и задачи работы, ее теоретическая и практическая значимость, а также указываются методы исследования. В первой главе работы комплексно рассматривается перевод как лингвистическое явление. Во второй главе исследования анализируются особенности перевода англоязычных молодежных сериалов на примере американского сериала «Отбросы». В заключении подводятся общие итоги работы, делается вывод о том, в какой степени была достигнута поставленная изначально цель исследования, обобщаются и систематизируются основные данные по главам и параграфамПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
15 августа 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
xeni
5
скачать
Особенности перевода молодежных сериалов.docx
2017-08-18 00:14
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.9
Положительно
очень понимающий автор, помогал вносить корректировки даже по истечению срока гарантии. За защиту получила 3, но это уже проблема в преподавателе. Анастасии большое спасибо!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Тебя также могут заинтересовать
Использование интернета на уроках немецкого языка
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Ethnocultural Specificity of the Category of Voice and Methods of Translating Voice Constructions from English
Выпускная квалификационная работа (ВКР)
Языки (переводы)
Курсовая на тему "Военный Жаргон"
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
сделать рерайт чтобы при проверке на антиплагиат не показывало попыток обхода антиплагиата
Повышение уникальности текста
Языки (переводы)
Стоимость:
100 ₽
немецкий язык
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Международный бизнес. 3 кейса. Английский язык
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Пути предотвращения нежелательных смен древесных пород
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Особенности перевода газетно-информационных текстов
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Специфика английских заглавий и правила их перевода на русский язык
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Функции инфинитива
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Динамика изменения счетных слов в китайском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Проблемы дискриминации в современном мире
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы