Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Целью данного исследования является выявление особенностей перевода публицистического текста.
Создан заказ №2239830
1 сентября 2017

Целью данного исследования является выявление особенностей перевода публицистического текста.

Как заказчик описал требования к работе:
Введение, две главы, в первой главе три пункта: теория по данной теме. Вторая глава - практическая часть: примеры, анализ перевода языковых средств с негативной семантикой на материале газетных текстов. Не менее 35 стр. Курсовая на русском языке, лишь примеры на английском языке.
Фрагмент выполненной работы:
Введение Средства массовой информации по-прежнему находятся в фокусе внимания нашего общества. Сегодня в условиях быстро меняющегося мира средства массовой информации становятся всё более значимыми и востребованными, их появляется всё больше. Соответственно растёт запрос на переводы материалов газет, что способствует активному развитию разного рода электронных сайтов, где публикуются переводы иностранной прессы. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Среди таких сайтов можно назвать ИноСМИ, ИноПресса, Переводика и др. Эти сайты отличаются как различным уровнем перевода, так и разницей в подходе к отбираемым материалам. Тема данной выпускной квалификационной работы — «Особенности перевода языковых средств с негативной семантикой на материале газетных статей». Актуальность работы определяется тем, что в настоящее время существует спрос на переведённые материалы иностранных СМИ. Кроме того, актуальность исследования связана с тем, что выражение негативной семантики при переводах прессы является особенно важным, так как именно в СМИ обычно выражается та или иная политическая позиция, связанная с оценочностью. Методологической и теоретической базой исследования служат работы по стилистике таких исследователей, как М.П. Бандес, И.В. Арнольд, И.Р. Гальперин, а также исследования по теории перевода М.К. Латышева, В.Н. Комиссарова и др. Практическим материалом исследования являются переводы статей газеты The Washington Post, опубликованные на сайте ИноСМИ. Целью данного исследования является выявление особенностей перевода публицистического текста. Данная цель определяет следующие задачи: дать общую характеристику публицистическому стилю; сопоставить особенности английского и русского публицистического стиля; рассмотреть типы трансформаций, которые могут использоваться при переводе текста публицистического стиля; на отобранном для анализа материале охарактеризовать лексико-грамматические, синтаксические, стилистические трансформации, используемые при переводе. Исходя из этого, объектом исследования выступает перевод англоязычных газетных статей, а предметом — особенности передачи языковых средств с негативной оценкой в данных текстах. В работе использовались такие методы исследования, как сравнительно-сопоставительный метод, метод выборки, контент-анализ. Практическая значимость работы определяется возможностью использовать полученные результаты на занятиях по теории и практике перевода, а также на занятиях по стилистике. Кроме того, можно использовать полученные результаты для дальнейших исследований рассматриваемых в работе вопросов, а так же в качестве вспомогательного материала при работе с газетными текстами. Работа состоит из введения, двух глав — теоретической и практической, заключения, списка использованных источников, который включает 36 пунктовПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
4 сентября 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
ThisisEnglish
5
скачать
Целью данного исследования является выявление особенностей перевода публицистического текста..docx
2017-09-07 08:57
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Очень приятно работать с автором, который учитывает все пожелания и предлагает какие-то свои идеи. Все выполнено в срок.

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Тебя также могут заинтересовать
Практическое занятие 1. Letters on Business Situations
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Особенности перевода пословиц в английском и русском языках
Выпускная квалификационная работа (ВКР)
Языки (переводы)
Особенности передачи юмора при переводе художественной литературы
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
отчет и дневник практики
Отчёт по практике
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Лингвистические особенности устного перевода рекламных текстов
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
перевод поэтики Есенина
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Нужно написать главу на тему "Способы передачи противопоставления добра и зла"
Выпускная квалификационная работа (ВКР)
Языки (переводы)
Тема: Особенности перевода юридических текстов
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Лексические трансформации при переводе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Специфика перевода технической документации
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Лексическая интерференция в переводе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Молодежный социолект и способы перевода социолектов в немецком языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Features of Stylistic Use of Intonation in English
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы