Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 1000 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Цель настоящей работы заключается в выявлении особенностей работы с фразеологизмами во вьетнамской аудитории (на примере изучения произведений Ф.
Создан заказ №2362803
27 октября 2017

Цель настоящей работы заключается в выявлении особенностей работы с фразеологизмами во вьетнамской аудитории (на примере изучения произведений Ф.

Как заказчик описал требования к работе:
Тема: Лингвострановедческая интерпретация фразеологизмов в рассказах Ф.Абрамова в аспекте вьетнамской лингвокультурной традиции Объем: 70-90 стр. Уникальность: 80% (etxt!). Писать по плану в файле и использовать указанную литературу. Нужна будет речь. Сроки: 1 глава - 28 ноября. вся работа - 20 января (срок продлю после получения 1 главы)
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ Обучение русскому языку как иностранному невозможно без применения коммуникативной методики. Коммуникативный метод занимает одно из центральных положений в процессе обучения иностранцев русскому языку. В этой связи знакомство с русской фразеологией становится важнейшим объектом изучения русского языка как иностранного. Фразеологические средства выполняют в процессе коммуникации важную стилистическую функцию, т.к. (работа была выполнена специалистами author24.ru) они характеризуют многие явления и факторы действительности эмоционально и экспрессивно. Фразеологизмы русского языка показывают его богатство и красоту, а овладение этой частью лексической системы означает глубокое познание мира русского слова. Фразеологизмы придают русской речи образность, эмоциональность, экспрессивность, красочность, поэтому общение на русском языке, понимание его устной и письменной речи невозможно представить без освоения русскоязычного фразеологического фонда. Необходимость изучения русских фразеологизмов в иностранной аудитории обусловлена многими факторами, среди которых можно назвать следующие: 1) отражение во фразеологии характера русского народа, его культуры, традиций, истории; 2) высокая частотность использования фразеологизмов как в устной, так и письменной речи; 3) популярность употребления фразеологизмов в текстах СМИ и художественных произведениях. В азиатских странах распространение русского языка замедляется из-за отсутствия традиций и опыта его изучения и преподавания, а также ввиду слабой кадровой и материальной базы. Однако, несмотря на то, что русский язык в азиатских регионах испытывает сильнейшую конкуренцию с другими международными языками, все же имеются положительные тенденции к расширению изучения русского языка в этих регионах [Ван Фусян, 1997: 36]. Проблемы усвоения русских фразеологизмов студентами-иностранцами являются чрезвычайно актуальными. Изучая русскую фразеологию, иностранцы так или иначе сопоставляют ее с фразеологией родного языка, что является вполне плодотворным процессом, т.к. подбор эквивалента не только помогает точнее ощутить семантику фразеологического оборота, его коннотативную сферу, но и расширить ассоциативное восприятие устойчивых сочетаний неродного языка. Иными словами, иностранцы осуществляют лингвострановедческую интерпретацию фразеологизмов в аспекте своей лингвокультурной традиции. Цель настоящей работы заключается в выявлении особенностей работы с фразеологизмами во вьетнамской аудитории (на примере изучения произведений Ф.Абрамова). Поставленная цель предполагает решение ряда задач: 1) охарактеризовать узкое и широкое понимание фразеологизмов; 2) соотнести фразеологизмы с другими единицами языка; 3) описать существующие классификации фразеологизмов; 4) найти и классифицировать фразеологизмы в произведениях Ф.Абрамова; 5) выявить особенности восприятия фразеологизмов носителями вьетнамского языка; 6) предложить типологию упражнений для работы над фразеологизмами. Объект исследования – произведения Ф.Абрамова. Предмет исследования – фразеологизмы в произведениях Ф.Абрамова. Материал и принцип работы с ним. Для выявления и классификации фразеологизмов в художественных произведениях были выбраны рассказы и отрывки из романов Ф.Абрамова, из которых методом сплошной выборки извлекались контексты, содержащие фразеологические единицы. Далее единицы подвергались распределению в группы по разным основаниям: по семантической слитности, лексико-грамматической отнесенности, лексическому составу. Для исследования были выбраны следующие произведения: рассказы «Пелагея», «Алька», «Деревянные кони», «Последняя охота», «А война еще не кончилась», «Бабилей», «Жарким летом», «Куст рукотворный», «Надежда», «Последний старик деревни», «Потомок Джима», «Самая счастливая», «А у папы были друзья?», «Штурман-весельчак», «Новогодняя елка», «Материнское сердце», «Когда делаешь по совести», «Валенки», «Когда с богом на ты», а также отрывки из романов «Дом», «Братья и сестры», «Две зимы и три лета». Объем материала – 179 фразеологических единиц. Методы исследования: 1) метод сплошной выборки; 2) описательный метод; 3) метод интерпретации; 4) метод контекстуального анализа; 5) метод компонентного анализа фразеологизмов; 6) метод статистического анализа; 7) метод сопоставления. Теоретической базой исследования послужили труды российских и иностранных исследователей Динь Тхи Тху Хуэн, Ван Фусян, Е.Ф. Арсентьевой, А.М. Бабкина, Бао Хун, А.В. Бурабина, Е.М. Верещагина, В.Г. Костомаров, В.В. Воробьева, М.Л. Ковшовой, Л.Г. Павловской, Д.Г. Мальцевой, В.А. Масловой, Ю.Е. Прохорова, Фунг Чон Тоан, Нгуен Тхань Ханг, То Тхи Нган Ань и др. Практическая значимость работы заключается в том, что описанные в ней методы изучения фразеологического материала на примере произведений Ф.Абрамова могут быть применены в процессе работы над русскоязычными фразеологизмами в иностранной аудитории. Структура работы. Исследование состоит из следующих структурных элементов: 1) введение 2) три главы (1-я глава – теоретическая, 2-я глава – практическая, 3-я глава – методическая) 3) заключение 4) список источников (34 источника) 5) приложение (список фразеологизмов)Посмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
3 ноября 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
Henial
5
скачать
Цель настоящей работы заключается в выявлении особенностей работы с фразеологизмами во вьетнамской аудитории (на примере изучения произведений Ф..docx
2017-11-06 10:10
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Автор прекрасно справился с поставленной задачей, охотно идет на обсуждение работы в процессе, делает корректировки по мере необходимости. Заказ выполнен в срок. Осталось приятное впечатление от работы с автором.

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Жанровое своеобразие басен И.А.Крылова
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Речевые клише в текстах книжных стилей
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Лексикография как наука
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Филологический анализ текста
Контрольная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Этика перевода и переводчика: варианты интерпретации понятий
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Методика формирования фонетических знаний и умений у школьников
Другое
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Тема в пояснениях!!!
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Фразеологизмы в спортивном дискурсе (на примере английского и русского языков)
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
категории добра и зла в современном английском языке
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Лингво-прагматические параметры применения испанских инвективных фразеологизмов
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Критерии хорошей речи
Хорошая речь должна быть не просто правильной, а отвечать ряду требований.
Культура речи обладает следующими уровнями-аспектами:
Истинное качество речи подразумевает, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений человека.
Стилистические ошибки значительно портят речь, ухудшают впечатление о говорящем и часто производят комическое впечатление.
Основные виды стилистиче...
подробнее
Компоненты культуры речи
Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:
Культурная речь - это правильная речь с соблюдением норм литературного языка, воспринимающимися носителями языка как образец. Языковая норма является центральным понятием в речевой культуре, что делает нормативный аспект культуры речи одним из самых важных.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм в национальном языке обус...
подробнее
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Критерии хорошей речи
Хорошая речь должна быть не просто правильной, а отвечать ряду требований.
Культура речи обладает следующими уровнями-аспектами:
Истинное качество речи подразумевает, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений человека.
Стилистические ошибки значительно портят речь, ухудшают впечатление о говорящем и часто производят комическое впечатление.
Основные виды стилистиче...
подробнее
Компоненты культуры речи
Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:
Культурная речь - это правильная речь с соблюдением норм литературного языка, воспринимающимися носителями языка как образец. Языковая норма является центральным понятием в речевой культуре, что делает нормативный аспект культуры речи одним из самых важных.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм в национальном языке обус...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы