Создан заказ №2409966
11 ноября 2017
Цель работы – выявить особенности перевода метафор и сравнений в поэтических произведениях на примере работ А.
Как заказчик описал требования к работе:
На основе произведений Пушкина в английском варианте
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Сложности, связанные с переводом, появились с момента возникновения первых языков и существуют по сей день. Деятельность современных переводчиков неразрывно связана с различными по стилю текстами, где зачастую передать эмоции и переживания крайне нелегко, но очень важно. Для этого недостаточно просто обладать широким словарным запасом, хотя и этот аспект немаловажен, необходимо уметь распознать экспрессию в переводимом тексте. (работа была выполнена специалистами Автор 24)
Конечно, в этом случае, огромную роль играет функциональный стиль оригинала: для научного текста первостепенную важность играет правильное и точное переедание содержания, художественного – основной акцент делается на передачу формы. Таким образом, перевод тесно связан с проблемами стилистики.
В свое время перевод поэзии как части культуры включает переводимый текст в живой литературный процесс, в культурную традицию того языка, на который он осуществляется. Это литературный процесс, который требует больших творческих усилий, поскольку в художественном тексте, частности поэтическом, важно сохранить эстетическую функцию, прагматику и эстетику языка, и в то же время сохранить поэтическую организацию текста.
Одним из самых интересных и в то же время сложных аспектов переводческой деятельности представляется проблема передачи образных средств художественной литературе, к их переводу следует относится очень вдумчиво и серьезно. Стоит отметить, что передача данных средств.
Актуальность нашего исследования обусловлена необходимостью углубленного изучения переводов средств художественной выразительности, в частности метафоры и сравнения, в поэтическом тексте. Современная лингвистика уделяет большое внимание проблемам перевода стилистический выразительных средств, однако данный аспект и по сей день недостаточно проработан.
Тема нашей работы предусматривает рассмотрение проблем при переводе тропов, в основе которых лежит метафора и сравнение.
Объектом нашего исследования в данной работе являются приемы перевода образных средств художественной выразительности.
Предметом исследования являются особенности употребления и перевода данных тропов поэтических текстах А.С. Пушкина.
Цель работы – выявить особенности перевода метафор и сравнений в поэтических произведениях на примере работ А.С. Пушкина.
Достижение поставленной цели определило постановку следующих задач:
рассмотрение сущности поэтического языка и его особенностей;
изучение природы выразительных средств поэтического языка – метафор и сравнений;
выявление особенностей употребления метафор и сравнений в поэтическом языке;
выделить основные стратегии для решения проблем, возникающих при переводе указных тропов и стратегии их решения;
выявление функциональной роли метафор и сравнений в художественном языке А.С. Пушкина;
произвести анализ перевода метафор и сравнений в поэтических работах А.С. Пушкина.
Практическим языковым материалом исследования послужили метафоры и сравнения в художественном языке А.С. Пушкина. Языковые единицы, которые послужили базой исследования, были получены методом сплошной выборки.
Методологической предпосылкой исследования послужили базовые концепты отечественной теории и практики перевода касающиеся передачи образных средств на язык перевода, а также идеи, касающиеся структурных, семантических и стилистических характеристик метафор и сравнений
Работа состоит из введения, двух глав: теоретической и практической, заключения и списка использованных источников.Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
14 ноября 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Цель работы – выявить особенности перевода метафор и сравнений в поэтических произведениях на примере работ А..docx
2019-05-20 07:32
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Хочу поблагодарить автора за отлично написанную работу. Все выполнено по всем критериям. Работа выполнена раньше указанного срока. С автором приятно общаться, всегда на связи. Рекомендую всем!!!