Создан заказ №2487066
29 ноября 2017
Стилистический потенциал ...
Как заказчик описал требования к работе:
Срочно нужно написать реферат по литературе ко вторнику. Список требований в файле.
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
В русском языке большинство качественных прилагательных имеет полные и краткие формы. Полные формы употребляются в функции определения и сказуемого, краткие – в роли сказуемого. Поэтому можно говорить о различиях в использовании обеих форм только в предикативной функции. Обычно указывается на то, что между этими формами может быть: 1) смысловое различие – полные формы могут указывать на постоянный признак, а краткие – на временный: Юноша был глухим от рождения и Юноша был глух к советам родителей; 2) грамматическое различие – при кратких формах могут быть зависимые слова, при полных в именительном падеже – не могут: Этот проект убыточен по расчетам экономистов и Этот проект убыточный (без нарушения грамматических норм нельзя добавить по расчетам экономистов); 3) стилистическое различие – полная форма может заключать более смягченную оценку по сравнению с категоричной оценкой, содержащейся в краткой форме: Поведение вызывающее и Поведение вызывающе.
Как стилистические приемы для усиления выразительности высказывания в использовании прилагательных следует рассматривать:
обращение к полисемантичным прилагательным. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Например, в понимании мальчика Мити – одного из персонажей романа Б. Акунина «Внеклассное чтение» ослепительный в значении «поразительный по своей красоте» и «очень яркий» смешиваются, и это вызывает улыбку читателя:
Про ослепительную красоту Митя неоднократно читал в романах, но думал, что это так пишут в метафорическом смысле. Оказалось, правда. Князь Зуров и в самом деле ослеплял: кожа на лице и руках вся посверкивала золотыми звездочками – прямо глазам больно...
двукратное повторение: Спала... больная тропическая птичка, – сном тонким и, в силу непривычки к нашим Святкам, грустным, грустным; Он был и гадок ей запахом махорки, пропитавшим весь его подрясник, и страшен, страшен (И. Бунин);
употребление синонимичных прилагательных: В небесах, в дыму облаков обозначилось что-то радостное, нежное; Жду того момента, когда я буду говорить все то, что полагается, буду любезна, оживленна, заботлива (И. Бунин);
традиционное употребление синонимических прилагательных, т.е. когда последующее прилагательное в эмоционально-оценочном плане является более сильным: Почти черное, гробовое лицо таганка стало еще безжизненнее, глаза совсем остекленели; Что такое чемодан? Это ближайший, интимнейший друг человека (И. Бунин);
употребление сложных прилагательных, которые как бы концентрируют в себе два или более признаков: Одетый во все белое, рослый, узловатый, огненно-рыжий, с голубой веснушчатой кожей, бледный и энергично-возбужденный, даже просто шальной, – от зноя, нервности, постоянного хмеля и деловитости – с виду он не то швед, не то англичанин (И. Бунин);
прилагательные-антонимы: Небо загромождали огромные, но легкие и причудливые, лилово-дымчатые облака; Первый помощник его [оказался] тихим, но стойким сообщником (И. Бунин)Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
30 ноября 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой

5

Стилистический потенциал ....docx
2020-11-17 12:34
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.3

Положительно
Работа выполнена очень качественно и в срок, видно,что автор подходит к работе ответственно. Большое Вам спасибо!