Создан заказ №2498181
2 декабря 2017
Русизмы в испанском языке
Как заказчик описал требования к работе:
Необходимо написать и оформить курсовую работу по языкознанию и филологии. Пишите, пожалуйста, сразу сколько будет стоить курсовая работа.
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Изучение межъязыковых контактов, а также явлений и процессов, которые ими порождаются в рамках как языка, так и культуры в целом имеет давнюю историю и является традиционным для науки о языке. «Проблематика взаимовлияния языков, будучи одной из наиболее популярных и важных тем современных лингвистических исследований, многопланова. С проблемой места контактнообусловленных явлений среди языковых изменений и, в целом, среди фактов функционирования языка, в свою очередь связано множество общих и частных вопросов».
При изучении испанского языка вопросы взаимного языкового влияния, в частности русского и других родственных и неродственных испанскому языков, привлекают внимание многих исследователей, о чем свидетельствует огромное количество работ, посвященных различным аспектам изучения проблемы.
Тема нашего исследования — «Русизмы в испанском языке». (работа была выполнена специалистами Автор 24) Интерес к изучению заимствований подтверждается значительным количеством диссертационных исследований и статей, которые вышли за последние годы. Так, можно назвать следующие работы: Свинцова С.В. «Специфика структурно-семантической адаптации заимствований и их функционирование в условиях опосредованных и непосредственных языковых контактов: на материале англо-американизмов в испанском языке Испании и США» (2006), Сесорова Д.Д. К вопросу об испанских заимствованиях в амеркианском варианте английского языка» (2017), Осинцева Т.В. «Спэнглиш как феномен заимствований в испанском языке» (2016), Мищенко В.Н., Бойко К.А. «Английские заимствования в испанском языке» (2017) и др. Помимо общего интереса к заимствованиям прослеживается также интерес к функционированию русизмов в языках родственных и неродственных русскому. Здесь можно назвать следующие работы: Толстикова Л.В. «Когнитивно-прагматический и лингвокультурологический аспекты функционирования русизмов в англоязычном и англицизмов в русскоязычном газетных дискурсах», Иванова Е.А. «Русская лексика как источник пополнения французского словаря и дискурса XV-XX вв.: Системно-функциональный аспект» (2003), Рахматулаева Т.Г., Сережко В.И. «Заимствования-русизмы во французском языке как отражение лингвокультурных и исторических контактов двух стран» (2012), Синицына Д.И. «Русизмы и советизмы в кубинской литературе» (2013) и др.
Несмотря на большой интерес к проблеме заимствования, в частности, к проблеме функционирования русизмов в родственных и неродственных русскому языках, обзор специальной литературы по интересующему нас вопросу подтверждает тот факт, что избранная нами тема исследования еще не получила подробного системно-функционального описания, что обусловливает ее актуальность.
Исходя из сказанного, предметом исследования выступают русизмы в испанском языке, а объектом — их роль и место в системе данного языка.Целью исследования является анализ роли и места русизмов в испанском языке.
Данная цель определяет следующие задачи:
проанализировать особенности заимствования как процесса пополнения словарного состава языка;
дать общую характеристику типам ассимиляции заимствованного слова;
охарактеризовать различные степени ассимиляции русизмов в испанском языке;
выявить особенности функционирования русизмов в испанском языке.
Теоретико-методологическую основу исследования составили работы, посвящённые заимствованиям, таких исследователей, как О.В. Ильина, Л.П. Крысин, Н.А. Кулешова и др.
Эмпирической базой исследования являются отобранные для анализа русизмы (источник — одноязычные словари испанского языка, списки русизмов, составленные носителями языка).
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что в рамка исследования были обобщены теоретические аспекты функционирования русизмов в испанском языке. Практическая значимость исследования определяется тем, что полученные данные можно использовать на занятиях по языкознанию, а также по современному испанскому языку. возможностью использования
Структура работы. Исследование состоит из введения, основной части, включающей теоретическую и практическую главы, заключения и списка литературы, который содержит 21 пункт.
Во введении формулируется цель исследования, его задачи, а также определяется актуальность работы. Теоретическая глава посвящена обобщению сведений о заимствованиях, практическая — анализу функционирования русизмов в испанском языке. В заключении подводятся итоги работы, делаются выводыПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
5 декабря 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Русизмы в испанском языке.docx
2019-01-31 18:09
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Отличный и надежный автор! Курсовая написана великолепно! Делает все в сроки. Доброжелательна. Быстро исправляла, если нужна была корректировка. Буду теперь всегда обращаться к ней! Рекомендую!