Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Целью данного исследования является изучение прагматических и лингвистических особенностей статей современных англоязычных СМИ и их переводческий анализ на лексическом, стилистическом и грамматическом уровнях.
Создан заказ №2536752
12 декабря 2017

Целью данного исследования является изучение прагматических и лингвистических особенностей статей современных англоязычных СМИ и их переводческий анализ на лексическом, стилистическом и грамматическом уровнях.

Как заказчик описал требования к работе:
Нужна курсовая работа по языкам (переводам). Готовая работа уже есть, но препод не принял. Надо добавить практические примеры ОБЯЗАТЕЛЬНО! Еще нужно вывод переделать. Переделать до завтрашнего утра! Заплачу больше за срочность.
Фрагмент выполненной работы:
Введение На рубеже XX - XXI веков возрос интерес исследователей к изучению языка и стиля газетно-журнальных периодических изданий. Это не случайно, потому что пресса принимает активное участие в жизни общества, формируя общественное мнение, создавая определенный идеологический фона, пропагандируя систему ценностей. Иными словами, пресса в современную эпоху выполняет важную социально-общественную функцию. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Отечественные языковеды (И.В. Арнольд, М.Н. Ким, М.Н. Кожина, В.Г. Костомаров, О.А. Крылова, Д.Э. Розенталь, Г.Я. Солганик и другие) внесли существенный вклад в разработку теории газетно-публицистического стиля, изучая структуру, композицию, средства языковой выразительности русской публицистики. Большой вклад в исследование текстов англоязычного публицистического жанра внесли Т.Г. Доброслонская и И.Р. Гальперин. Т.Г. Добросклонская на основе своих исследований создала новое научное направление – медиалингвистику, инструментом анализа которого является медиатекст. осноные положения своей теории данный исследователь изложила в фундаментальной работе «Вопросы изучения медиатекстов» [2005], затрагивающей особенности композиции, структуры и языка англоязычных средств массовой информации, закономерности построения их текстов. Проблемами функционирования языка в сфере массовой коммуникации занимались и зарубежные ученые, среди которых Теун ван Дейк, Алан Белл, Мартин Монтгомери, Норман Фейеклаф. Однако, несмотря на довольно широкое изучение текстов СМИ, никто из исследователей серьезно не занимался проблемой их перевода на другие языки, в том числе и на русский язык. А ведь, на наш на взгляд, перевод медиа текстов (в особенности, текстов печатных изданий) крайне важен, т.к. является одним из наиболее важных коммуникативных средств в условиях межличностного и массового общения. Данная работа посвящена специфике перевода англоязычных газетно-публицистических статей информационного характера на русский язык. В качестве материала для исследования нами были взяты публикации из американских средств массовой информации (газет и журналов “Bloomberg Gadfly”, “The National Interest”, “Project Syndicate”, “Foreign Affairs”, “Los Angeles Times”) и сделанные нами переводы фрагментов этих статей. Объектом данного исследования послужили тексты статей англоязычной газетной публицистики, а его предметом – специфика перевода этих статей. Целью данного исследования является изучение прагматических и лингвистических особенностей статей современных англоязычных СМИ и их переводческий анализ на лексическом, стилистическом и грамматическом уровнях. Достижение поставленной цели требует решения следующих задач: - дать определение и характеристику публицистического текста и рассмотреть типологию публицистических текстов; - раскрыть проблемы перевода информационного текста; - на определенном практическом материале проанализировать целесообразность использования переводческих трансформаций лексического характера в процессе передачи англоязычных статей информационного характера на русский язык. Методологической базой исследования послужили научные труды таких исследователей, как И.С. Алексеева, Л.Г. Антонова, Т.Г. Добросклонская, В.Н. Комиссаров, Л.К. Латышев, Г.С. Мельник, Л.Л. Нелюбин, Я.И. Рецкер, А.В. Федоров и др. В данной работе мы использовали следующие методы исследования: метод сравнительно-сопоставительного анализа, описательный метод, метод лингвокогнитивного анализа. Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературыПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
15 декабря 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
Runiks
5
скачать
Целью данного исследования является изучение прагматических и лингвистических особенностей статей современных англоязычных СМИ и их переводческий анализ на лексическом, стилистическом и грамматическом уровнях..docx
2017-12-18 09:10
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Замечательный автор, работы выполняет во время. Если какие-то требуются корректировки, всё переделывает! Спасибо огромное за работу!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Английское переводоведение
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
особенности реализации речевого акта обещания в английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Перевести на английский язык текст про ветряную оспу.
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
1 и 2 параграфы первой главы (теор. части) диплома
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Эволюция значения слова gilet (m) во французском языке.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Славянский мир в контексте перевода: польские переводы Библии
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Эволюция значения слова gilet (m) во французском языке.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Psychological deviations of the book characters
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
синонимический ряд глагола look
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Функции диалектной лексики в рассказах Д.Г.Лоуренса
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Женские божества в мифологических представлениях древнего Китая
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
традиционные зимние праздники Кореи (соллаль, тэборым, тонъджи)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
использование тестовых форм контроля по иностранному языку
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода гостиничной терминологии
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы