Создан заказ №2787401
17 марта 2018
Различные стили комунникации. Основные различия русского и английского коммуникативного поведения
Как заказчик описал требования к работе:
Нужен аспирант или преподаватель, чтобы помочь сделать реферат по языкознанию и филологии, сроки очень сжатые. Отзовитесь, пожалуйста!
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Разные функциональные стили, помимо объединяющего их принципа соблюдения норм литературного языка, выдвигают в качестве приоритетов основополагающие для каждого стиля качества. Например, для научного стиля основным требованием является логичность изложения, для юридических документов – однозначность понимания, для стиля современной письменной коммуникации самым главным, пожалуй, можно назвать синхронность. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Это порождает ряд особенностей, делающих этот стиль абсолютно уникальным. Стиль письменной коммуникации, представляет собой совокупность целенаправленно отобранных приемов и является, пожалуй, единственным из функциональных стилей, для которого соответствие нормам литературного языка не имеет большого значения.
Более того, происходит намеренная деформация языковых норм, которая свидетельствует не о безграмотности субъекта высказывания, а о стремлении к компрессии текста, или даже это может быть своеобразной лингвистической игрой. Лаконичный, лишенный подробностей и ясный для понимания стиль письменной коммуникации функционален и по-своему выразителен. Разговорный стиль порой допускает заимствования приемов словообразования из других языков, в первую очередь английского. Так по аналогии с цепочкой «scotch (n) – to scotch (v)» возникает цепочка в русском языке: «скотчевать» в значении «обклеивать клеящей лентой».
Многочисленные исследования по проблемам межкультурной коммуникации, проводимые как в нашей стране, так и за рубежом, убедительно показывают, что сложности в общении представителей различных культур возникают из-за национально-культурных особенностей их поведения, как вербального, так и невербального, которые далеко не всегда находят верное понимание. Общаясь на родном языке, человек совершает те или иные действия интуитивно, следуя нормам и традициям, освоенным им в процессе социализации, которые представляются ему единственно правильными. Действия партнера по коммуникации он также оценивает с позиций своей культуры, т.е. с позиций этноцентризма, не осознавая того, что в других культурах в подобных ситуациях общения люди могут вести себя по-другому, у них может быть иное представление о целесообразности, уместности совершения тех или иных коммуникативных действий, о вежливом и невежливом поведении.Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
18 марта 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Различные стили комунникации. Основные различия русского и английского коммуникативного поведения.docx
2019-06-30 12:09
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Всё отлично и в сроки! Прекрасный автор, выходит на связь довольно быстро. Рекомендую!