Создан заказ №2797406
20 марта 2018
Цель настоящего исследования – рассмотреть способы перевода англоязычных заголовков с английского на русский язык.
Как заказчик описал требования к работе:
1)заголовки должны быть из газет, за основу взять один популярный источник(такой как гардиан, например) и менее популярные интернет газеты. 2) стиль публицистический.подстиль газетный. способы перевода(параграф)-это все должно присутствовать в теории, также определение должно быть не одно к каждому
важному термину правила написания в методичке, в университете просят придерживаться https://hf-guap.ru/foreign/docs/Rules_of_writing_63.pd
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Современные печатные издания являются одним из способов передачи информации и неотъемлемой частью общества, поскольку позволяют получить необходимую информацию о событиях, происходящих во всем мире.
Важный компонент газетных публикаций – это заголовок, так как именно на него в первую очередь читатели обращают своё внимание. Цель заголовка заключается в обобщении информации содержащейся в тексте статье. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Заголовки занимают главную позицию в тексте и служат для передачи темы, а чаще, и главной идеи написанного материала. Правильно составленный заголовок увеличивает конкурентоспособность периодических изданий, а оформление заголовков определяет имидж газет и журналов. Следовательно, заголовок выступает в качестве органичного элемента газетных публикаций.
Большой интерес представляет и перевод газетных заголовков с английского на русский язык, который нередко связан с рядом трудностей. Для правильного понимания и передачи газетных заголовков англоязычных средств массовой информации, помимо теории перевода, необходимо разбираться также в особенностях заголовков.
Актуальность работы заключается в том, что, поскольку пресса традиционно занимает одну из ведущих позиций в культурной и политической жизни общества, то её составляющие требуют к себе пристального внимания. А заголовки, являясь частью печатных изданий, до сих пор остаются малоизученным явлением.
Цель настоящего исследования – рассмотреть способы перевода англоязычных заголовков с английского на русский язык.
Согласно цели настоящей работы, были поставлены следующие задачи:
– рассмотреть публицистический стиль;
– изучить особенности газетного подстиля;
– дать характеристику понятию «заголовок» и установить его функцииПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
23 марта 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой

5

Цель настоящего исследования – рассмотреть способы перевода англоязычных заголовков с английского на русский язык..docx
2018-12-25 21:18
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5

Положительно
Очень хороший автор! Работу выполнила даже раньше обозначенного срока, очень качественно и с учётом всех требований. Готова рекомендовать и ещё раз обращусь в случае необходимости!