Создан заказ №2811690
24 марта 2018
Актуальность исследования состоит в недостаточной разработанности системы классификации фразеологических единиц с компонентом, обозначающим национальную принадлежность.
Как заказчик описал требования к работе:
Есть список фразеологических единиц, которые необходимо проанализировать. В анализе нужно раскрыть структурные типы (наиболее частотные, почему), проанализировать нац. компонент (какие, частота использования), с точки зрения культуры с чем использование связано, вариантность компонентов (есть ли вар
иантность в единицах), раскрыть типы переноса значения, описать макрокомпоненты (оценочный, культурный), какая единица к какому компоненту принадлежит.
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования состоит в недостаточной разработанности системы классификации фразеологических единиц с компонентом, обозначающим национальную принадлежность. Системный анализ применения фразеологизмов в зависимости от контекста и стиля изложения позволит более полноценно рассматривать лингвистический состав английской литературы. Современный дискурс постоянно применяет фразеологизмы для национальной идентификации, но наличие различных типов ФЕ требует отдельного анализа с применением методов современной лингвистики. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Изучение языка в его динамике предполагает прогрессирующее расширение синтагматической базы исследования, вплоть до обращения к завершенным речемыслительным произведениям, текстам и их составляющим - сверхфразовым единствам.
Но в большинстве своем исследования в сфере лингвистики современного дискурса направляются на изучение структуры, семантики и функций сложных синтаксических целых, представляющих собой авторские монологи. Фразеологизмы в этом случае рассматриваются лишь как своеобразное «включение» в текст описания или рассуждения, которое служит средством репрезентации культурных или эмоциональных аспектов речи. Как самостоятельный предмет исследования ФЕ чаще и выступают в работах по художественной письменной речи.
Изучением фразеологизмов и их семантики занимались многие отечественные лингвисты (. А. Новоселова, В. А. Маслова, Е. Стоянова, В. Н. Телия, Э. Р. Хамитова, Е. Е. Юрков и др.). Интерес к фразеологическим единицам в английском языке не ослабевает и в наши дни. Лингвисты стали больше внимания уделять изучению ФК в силу того, что они, буквально, пронизывают все, что связано с деятельностью человека. Это нашло отражение в ряде интересных и глубоких исследований отечественных и зарубежных ученых (О.Н. Кондратьева, Дж. Лакоффа, М. Джонсона и др.).
Интерес ученых к фразеологическим единицам с компонентом, обозначающим национальную принадлежность объясняется необходимостью углубления и конкретизации лингвистических представлений о принципах и закономерностях использования ФЕ как отражения образа национальности в пространстве языка. Эта потребность, в свою очередь, диктуется очевидной необходимостью качественного обучения языку, и более широко - необходимостью повышения гуманитарной и, в частности, филологической культуры общества.
Мы исходим из предположения, что решение указанных задач возможно в русле антропоцентрического подхода к анализу английского дискурса. А это предполагает необходимость исследования самого языка как развивающейся диалогической системы, в центре которой находится человек с его коммуникативными потребностями. Следовательно, фразеологические единицы с компонентом, обозначающим национальную принадлежность могут интерпретироваться исследователями текстовых единиц как самостоятельный объект исследования, обладающий специфическими свойствами как структурно-семантического, так и информационно-прагматического плана.
Таким образом, изучение фразеологизмов и особенно их вовлечения в дискурс речи может быть более результативным и эффективным в том случае, если, во-первых, он исследуется в тесной связи с культурной и социальной идентификацией участников коммуникации, во-вторых, его единицы рассматриваются комплексно и всесторонне.
Ориентация на многоаспектный подход к исследованию ФЕ, включающий структурно-семантический, коммуникативный и прагматический уровни изучения продиктована уверенностью в том, что нельзя получить положительный результат при рассмотрении исследуемых явлений только с какой-либо одной точки зрения.
Указанные проблемы формируют высокую актуальность рассматриваемой в исследования темы. Рассмотренная актуальность обусловила объект и предмет настоящей исследования.
Объект исследования – фразеологические единицы с компонентом, обозначающим национальную принадлежность
Предмет исследования – семантические и структурные характеристики ФЕ в английском языке.
Цель работы – изучить лингвокультурологический аспект в семантике фразеологических единиц с компонентом, обозначающим национальную принадлежность.
Задачи исследования:
- рассмотреть классификацию фразеологических единиц;
- оценить структурные особенности фразеологических единиц;
- выявить семантические особенности фразеологических единиц;
- разработать методику исследования фразеологических единиц с компонентом, обозначающим национальную принадлежность;
- выполнить анализ фразеологических единиц с компонентом, обозначающим национальную принадлежность;
- представить и охарактеризовать результаты анализа.
Методы исследования. Решение поставленных задач обеспечивается применением метода лингвистического наблюдения и описания, а также использованием приемов трансформации, элементов контекстуального анализа ФЕ. Были использованы лингвистические методы, в частности анализ текста и семантический анализ. Широкий спектр использованных методов позволяет достичь наибольшей эффективности в работе с текстами на английском языке.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые ответ проанализированы фразеологические единицы с компонентом, обозначающим национальную принадлежность в культурно -семантическом аспекте.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в ней уточняется понятие «фразеологическая единица», а также типология ФЕ в англоязычном дискурсе.
При написании данной работы были использованы литература отечественных и зарубежных авторов, а также ресурсы интернета.
Указанные задачи исследования обусловили выбор структуры исследования. Работа включает в себя введение, три главы, заключение и список литературыПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
31 марта 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Актуальность исследования состоит в недостаточной разработанности системы классификации фразеологических единиц с компонентом, обозначающим национальную принадлежность..docx
2018-04-03 20:39
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Спасибо огромное за дипломную работу! Защитила!!! Автор всегда на связи, учитывала все пожелания. Однозначно рекомендую автора!