Создан заказ №2927376
25 апреля 2018
Формирование переводческой компетенции у учащихся старшего профиля
Как заказчик описал требования к работе:
Нужна курсовая работа по педагогике. Готовая работа уже есть, но препод не принял. Надо добавить практические примеры ОБЯЗАТЕЛЬНО! Еще нужно вывод переделать. Переделать до завтрашнего утра! Заплачу больше за срочность.
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Перевод является одним из древнейших видов деятельности человека, однако переводческая деятельность в современном мире приобретает все большие масштабы. Массовость профессии переводчика обусловила создание специальных учебных заведений, готовящих профессиональных переводчиков. Федеральный Закон от 29.12.2012 №273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» в части 4 статьи 66 гласит:«Организация образовательной деятельности по образовательным программам начального общего, основного общего и среднего общего образования может быть основана на дифференциации содержания с учетом образовательных потребностей и интересов обучающихся, обеспечивающих углубленное изучение отдельных учебных предметов, предметных областей соответствующей образовательной программы (профильное обучение)» [1].
Профильное обучение – это система организации среднего образования, при которой в старших классах обучение проходит по разным программам (профилям) с преобладанием тех или иных предметов.В Федеральных Государственных Общеобразовательных Стандартах (ФГОС) для профильного уровня изучения иностранного языка в старшей школе, указывается, что у выпускников должны быть сформированы не только базовые навыки и умения, но и умения в переводе с иностранного языка на русский [2].
Привитие первичных умений профессионально осуществлять переводческую деятельность является конечной целью обучения учащихся старшего профиля. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Проблема состоит в необходимости применения комплексного подхода в обучении старшеклассников переводу, который заключается в формировании начальной переводческой компетенции. К получению переводческой компетенции может привести только осознанное применение получаемых учеником знаний.
Знание законов перевода, четко представлять требования, предъявляемые современными реалиями к переводу и переводчику необходимы для обучения будущих переводчиков с самых начальных этапов. Для достижения умения проведения качественного перевода текста у старшеклассников необходимо сформировать начальную переводческую компетенцию, которая заключается в осознанном применении полученных знаний. При этом реализация образовательных, воспитательных и практических целей происходит через комплекс упражнений и учебных текстов, отвечающих определенным критериям. В связи с происходящими изменениями содержания образования в Российской Федерации все более приоритетным утверждается компетентностный подход. Поэтому привитие компетентности в части перевода становится неотъемлемой задачей обучения переводу учащихся старшей школы.В соответствии с темой данной курсовой работы в ней рассматривается проблема привития начальной переводческой компетенции у учащихся старшего профиля.
Объектом исследования является система формирования у будущих переводчиков профессиональной переводческой компетенции.
Предметом исследования – структура формирования переводческой компетенции учащихся старшего профиляПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
28 апреля 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Формирование переводческой компетенции у учащихся старшего профиля.docx
2020-01-06 17:18
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.1
Положительно
Отличный автор! Заказывала уже вторую работу и все ОК! Очень довольна, все вовремя! Автору огромное спасибо!!! Рекомендую всем, останетесь довольны на 100%. Обязательно обращусь еще!!!
Хочешь такую же работу?