Создан заказ №2927376
25 апреля 2018
Формирование переводческой компетенции у учащихся старшего профиля
Как заказчик описал требования к работе:
Нужно сделать курсовую работу по педагогике за 7 дней, оформлять не нужно, главное все подробно расписать в курсовой и список источников литературы приложить.
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Перевод является одним из древнейших видов деятельности человека, однако переводческая деятельность в современном мире приобретает все большие масштабы. Массовость профессии переводчика обусловила создание специальных учебных заведений, готовящих профессиональных переводчиков. Федеральный Закон от 29.12.2012 №273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» в части 4 статьи 66 гласит:«Организация образовательной деятельности по образовательным программам начального общего, основного общего и среднего общего образования может быть основана на дифференциации содержания с учетом образовательных потребностей и интересов обучающихся, обеспечивающих углубленное изучение отдельных учебных предметов, предметных областей соответствующей образовательной программы (профильное обучение)» [1].
Профильное обучение – это система организации среднего образования, при которой в старших классах обучение проходит по разным программам (профилям) с преобладанием тех или иных предметов.В Федеральных Государственных Общеобразовательных Стандартах (ФГОС) для профильного уровня изучения иностранного языка в старшей школе, указывается, что у выпускников должны быть сформированы не только базовые навыки и умения, но и умения в переводе с иностранного языка на русский [2].
Привитие первичных умений профессионально осуществлять переводческую деятельность является конечной целью обучения учащихся старшего профиля. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Проблема состоит в необходимости применения комплексного подхода в обучении старшеклассников переводу, который заключается в формировании начальной переводческой компетенции. К получению переводческой компетенции может привести только осознанное применение получаемых учеником знаний.
Знание законов перевода, четко представлять требования, предъявляемые современными реалиями к переводу и переводчику необходимы для обучения будущих переводчиков с самых начальных этапов. Для достижения умения проведения качественного перевода текста у старшеклассников необходимо сформировать начальную переводческую компетенцию, которая заключается в осознанном применении полученных знаний. При этом реализация образовательных, воспитательных и практических целей происходит через комплекс упражнений и учебных текстов, отвечающих определенным критериям. В связи с происходящими изменениями содержания образования в Российской Федерации все более приоритетным утверждается компетентностный подход. Поэтому привитие компетентности в части перевода становится неотъемлемой задачей обучения переводу учащихся старшей школы.В соответствии с темой данной курсовой работы в ней рассматривается проблема привития начальной переводческой компетенции у учащихся старшего профиля.
Объектом исследования является система формирования у будущих переводчиков профессиональной переводческой компетенции.
Предметом исследования – структура формирования переводческой компетенции учащихся старшего профиляПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
28 апреля 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой

5

Формирование переводческой компетенции у учащихся старшего профиля.docx
2020-01-06 17:18
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.1

Положительно
Отличный автор! Заказывала уже вторую работу и все ОК! Очень довольна, все вовремя! Автору огромное спасибо!!! Рекомендую всем, останетесь довольны на 100%. Обязательно обращусь еще!!!