Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Целью исследования является классификация фразеологических единиц английского языка и анализ способов их перевода на примере романа М.
Создан заказ №2971188
6 мая 2018

Целью исследования является классификация фразеологических единиц английского языка и анализ способов их перевода на примере романа М.

Как заказчик описал требования к работе:
План курсовой: 1) теоретическая часть (что такое идиома, ее статусы, функции), 2) особенности перевода идиом, 3) практическая часть ( привести свою тему на примере художественного произведения)
Фрагмент выполненной работы:
Введение В процессе освоения иностранного языка человек так или иначе сталкивается не только с непосредственными особенностями этого языка на всех системных уровнях, но и с культурой его носителей, различными традициями и этапами истории. Учитывая тот неоспоримый факт, что неоъемлимой частью любого языка является фольклор, становится совершенно очевидно, что в определенный момент изучающий язык соприкасается и с этим уровнем, изучая, в том числе, и фразеологизмы. (работа была выполнена специалистами author24.ru) При этом не лишним будет заметить, что фразеологизмы, наряду с пословицами и поговорками, также отражают национальные черты, свойственные конкретному народу, поскольку тесно связаны с его историей и бытом. Фразеологизмы можно назвать своеобразным хранилищем коллективной мудрости, исторического опыта, вырабатывающийся в течение многих столетий и отражающий различные аспекты обыденной жизни многих поколений. Понимание значений фразеологизмов позволяет точнее и правильнее использовать их в речи, придаст речи неповторимое своеобразие и особую выразительность. Национальное своеобразие английской фразеологии проявляется, главным образом, в структурно-грамматических, лексических, стилистических, фонетических и семантических особенностей фразеологических единиц. Так как фразеология тесно связана с культурой и бытом народа, следовательно, фразеологизмы прямо и опосредованно несут в себе культурную информацию о мире, социуме. Поскольку фразеологические единицы (в английском языкознании – идиомы) не могут быть переведены дословно, не всегда существует возможность подбора подходящего эквивалента для передачи их смысла, что приводит к необходимости распознавания и употребления фразеологических единиц и оборотов как в письменной, так и в устной речи. Для осуществления адекватного перевода фразеологизмов переводчик должен не только обладать собственно навыками перевода в целом, но и понимать культуру переводимого языка в частности. Таким образом, актуальность данного исследования представляется очевидной. Объектом исследования являются идиомы (фразеологизмы) современного английского языка. Предметом исследования является сопоставление англоязычных идиом с учетом принципов их передачи на русский язык, а также выделения различных видов идиом. Целью исследования является классификация фразеологических единиц английского языка и анализ способов их перевода на примере романа М. Хэддона «Загадочное ночное убийство собаки». Исходя из предмета и цели исследования, необходимо решить следующие задачи: рассмотреть сущность понятий «фразеология», «фразеологизм», «идиома»; перечислить основные виды и функции фразеологических единиц; рассмотреть различные принципы передачи фразеологизмов; провести выборку фразеологизмов из текста романа М. Хэддона «Загадочное ночное убийство собаки»; проанализировать отобранные фразеологические единицы с точки зрения их вида и способа перевода на русский язык; сделать выводы и подвести итоги работы. При решении поставленных задач были использованы следующие методы и приемы: метод научного описания, метод сплошной выборки, а также метод количественного соотношения. Методологической основой исследования являются труды по теории перевода (С.Ю. Потапова, Я.И. Рецкер) и труды, посвященные исследованию английских фразеологических единиц (В.В. Виноградов, В.П. Жуков, А.В. Кунин). Структура работы определяется целью и задачами исследования и включает введение, первую и вторую главы, заключение и список использованной литературы. Во введении определяются актуальность и новизна исследования, объект, предмет, цель и задачи исследования. В первой главе рассматриваются понятия фразеологии в целом и фразеологизма (идиомы) в частности, а также виды фразеологических единиц и способы их перевода. Во второй главе проводится типологический анализ видов фразеологизмов в книге М. Хэддона «Загадочное ночное убийство собаки» и сравнительный анализ способов их перевода в вышеуказанном источнике. В заключении обобщаются теоретический материал и данные, полученные в ходе анализа видов фразеологизмов и способов их перевода на материале исследования, а также приводятся основные выводы по работе. Список используемой литературы насчитывает 30 наименований научных источников, включая справочную литературуПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
9 мая 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
JЕвгения
5
скачать
Целью исследования является классификация фразеологических единиц английского языка и анализ способов их перевода на примере романа М..docx
2018-05-12 14:36
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
работа выполнена даже раньше назначенного срока. выполнены все требования к работе. спасибо автору

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Ask questions to which the given sentences are the answers. 1. We saw Bill at the bus stop. Where..? 2. She wa
Контрольная работа
Английский язык
Стоимость:
300 ₽
Анализ произведения Ирвина Шоу "Я искал тебя, искал".
Сочинения
Английский язык
Стоимость:
300 ₽
Написать 3 кратких изложения по 3 английским текстам
Контрольная работа
Английский язык
Стоимость:
300 ₽
Проектная работа "Information Search and the Evaluation of the Information Source"
Творческая работа
Английский язык
Стоимость:
300 ₽
Особенности использования неологизмов в английском языке
Курсовая работа
Английский язык
Стоимость:
700 ₽
сделать две страницы упражнений по английскому
Решение задач
Английский язык
Стоимость:
150 ₽
Перевод фразеологизмов с зоонимом с французского на русский
Курсовая работа
Английский язык
Стоимость:
700 ₽
Анализ рассказа Кэтрин Мэнсфилд "Bliss" (Блаженство)
Курсовая работа
Английский язык
Стоимость:
700 ₽
Гендерные особенности письменной речи
Курсовая работа
Английский язык
Стоимость:
700 ₽
скандинавские заимствования в английском языке
Курсовая работа
Английский язык
Стоимость:
700 ₽
КУРСОВАЯ РАБОТА ПО МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Курсовая работа
Английский язык
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы