Создан заказ №3130574
28 июня 2018
Профессиограмма гида-переводчика Гид-переводчик объединяет в себе качества экскурсовода и переводчика
Как заказчик описал требования к работе:
На самом деле предмет назвается Психофизиология профессиональной деятельности. Нужно сделать работу, желательно сегодня до вечера, мой вариант 8, (,профессия в списке гид - переводчик) все файлы с описанием и требованиями к работе прикрепляю
Фрагмент выполненной работы:
Профессиограмма гида-переводчика
Гид-переводчик объединяет в себе качества экскурсовода и переводчика. Появление данной профессии в СССР связано с развитием туризма. Вплоть до 70-х гг. прошлого столетия в стране отсутствовали курсы профессиональной подготовки гидов-переводчиков. Функции гидов для иностранных туристов выполняли студенты и выпускники факультетов иностранных языков безвозмездно или за символическую плату. (работа была выполнена специалистами author24.ru) На государственном уровне функции гидов-переводчиков выполняли штатные переводчики-синхронисты и дипломаты различных уровней.
Потребность в специалистах данной профессии изначально была наиболее высока в Москве и Санкт-Петербурге – городах, наиболее привлекательных для иностранных туристов. При этом Москва, являясь политическим центром страны, всегда была и местом организации экскурсионных программ для правительственных делегаций иностранных государств или их отдельных представителей. Далее для удобства все категории пользователей услуг гидов-переводчиков будем называть иностранными туристами.
К основным трудовым функциям гида-переводчика можно отнести следующее:
составление экскурсионной программы и оптимального маршрута;
техническое оснащение своей работы (подготовка микрофона/громкоговорителя, указки, фотографий, карт и пр.);
сбор и сопровождение экскурсионных групп или отдельных туристов;
посещение достопримечательностей и интересных мест с иностранными туристами;
проведение экскурсий для иностранных туристов на известном им языке;
Решение:
на вопросы туристов: разъяснение традиций и обычаев местных граждан, культурных особенностей, характеристика бытовых условий и пр.
Иногда экскурсионные группы обслуживает несколько (как правило, двое) гидов-переводчиков.
Помимо основных функций, гид-переводчик зачастую организует внеэкскурсионный досуг иностранцев: планирует вечернюю развлекательную программу, водит их в рестораны и т.п. Кроме того, в услуги гидов-экскурсоводов нередко входит обязанность встречи гостей в аэропорту и размещения в гостинице.
Родственными профессиями гида-переводчика являются:
гид (экскурсовод);
переводчик;
синхронист;
проводник;
путеводитель.
Также функции гида-переводчика порой выполняют менеджеры по работе с иностранными клиентами, дипломаты, организаторы каких-либо проектов.
В работе гид-переводчик использует следующие орудия труда:
компьютер с выходом в Интернет и оргтехника;
программы с электронными картами, например 2ГИС, Яндекс-карты;
программы видео- и фотоверстки для составления демонстрационных роликов, изображений;
электронные словари;
телефон.
Гид-переводчик является ответственным за организацию культурной программы иностранных граждан. Результатом труда гида-переводчика должно стать формирование у иностранца положительного, наполненного образа страны: его истории и культуры.
Гид-переводчик может работать в музеях, туристических агентствах. Помимо этого функции гида-переводчика могут выполнять уполномоченные сотрудники посольства страны, администрации Правительства, крупных организаций, предприятий и пр. Гид-переводчик может занимать должность переводчика, менеджера по работе с клиентами отдела внешнеторговых отношений, консула, атташе и пр. Особенностью современной жизни является то, что гиды-переводчики довольно часто уходят «в свободное плаванье», во фриланс, т.е. регистрируют ИП и самостоятельно ищут клиентов. Чаще всего такая деятельность является дополнением к работе переводчика текстов и/или синхрониста. В организациях, как правило, возможность карьерного роста для гида-переводчика отсутствует.
Обучение профессии гида-переводчика можно получить в высших образовательных учреждениях по направлению «туризм» и на культурологических факультетах. Однако, подавляющее большинство гидов-переводчиков – это выпускники лингвистических факультетов. Часть из них самостоятельно изучает условия работы в данной профессии, другие – оканчивают профессиональные курсы подготовки при учебных центрах или высших учебных заведениях.
Перечислим требования к квалификации гида-переводчика:
высшее лингвистическое образование или высшее образование по направлениям «культура» и «туризм» с углубленным изучением иностранных языков;
опыт работы не менее 2-х лет;
дополнительное образование - согласно специфике деятельности. Предпочтительно обучение на факультетах истории, дипломатии.
К основным важным личностным качествам гида-переводчика относятся:
ответственность;
коммуникабельность;
мобильность;
оперативность;
внимательность;
инициативность.
График работы гида-переводчика может быть ненормированным в случае непредвиденных обстоятельств, выезда с туристами в пригороды, при организации вечерней и ночной досуговой деятельности. В то же время много специалистов работает по фиксированному графику. Он всегда индивидуален и учитывает особенности работы организации, к которой принадлежит данный сотрудник, однако работа в субботу и воскресенье является обыденностью для многих гидов-переводчиков.
Работа опытных гидов-переводчиков, как правило, хорошо оплачивается, благодаря тому, что иностранные туристы обладают повышенной платежеспособностью, к тому же гид часто работает по ненормированному графику. Согласно законодательству из дохода гида-переводчика должны быть произведены выплаты в Пенсионный фонд, в Фонд обязательного медицинского страхования и в Фонд социального страхования. При этом организацией должны быть обеспечены такие социальные гарантии, как отпуск, оплата больничных и пр. Если гид-переводчик работает как индивидуальный предприниматель, то он должен уплатить и налог на прибыль.
К основным сложностям и минусам в профессиональной деятельности гидов-переводчиков можно отнести следующее:
монотонность работы (для гидов-переводчиков, работающих в музеях или курирующих классические маршруты);
необходимость постоянного совершенствования «языка»;
растущая конкуренция со стороны фрилансеров...Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
29 июня 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Профессиограмма гида-переводчика
Гид-переводчик объединяет в себе качества экскурсовода и переводчика.docx
2020-11-10 11:02
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.7
Положительно
Огромное спасибо за профессионализм. Очень качественно выполненная работа. Все сделано в срок. очень довольна сотрудничеством!!!