Создан заказ №3140776
25 июля 2018
Актуальность исследования состоит в том, что в XXI веке растет интерес к таким международным языкам как английский и немецкий, в силу существующих экономических и политических тенденций.
Как заказчик описал требования к работе:
Необходимо написать и оформить дипломную работу по языкознанию и филологии. Пишите, пожалуйста, сразу сколько будет стоить дипломная работа.
Фрагмент выполненной работы:
Введение
На современном уровне лингвистических исследований общественный характер языка не вызывает сомнений. Язык создается в обществе и существует в нем. Без народа, который говорит на данном языке, этот язык прекращает свое существование.
Жизнь общества не стоит на месте. Постоянно происходит развитие всех общественных сфер – от социальной до экономической и культурной. Вместе с обществом развивается и язык. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Между обществом и языком наблюдается двусторонняя связь: общество оказывает воздействие на язык, но и язык в некоторой степени влияет на общество. Этот сложный двусторонний процесс взаимодействия изучается социолингвистикой.
Разнообразные исторические процессы (миграции, завоевания и т.д.) привели к тому, что в современном мире некоторые языки распространились на огромные территории, и их используют в нескольких странах. В каждой отдельной стране язык приобрел специфические черты в связи с особенностями исторического, культурного наследия народа и особенностями его менталитета. Однако язык является вариантом единого литературного языка.
В середине XIX века в российском языкознании появилось несколько важных работ, которые дали начало новому направлению изучения разновидностей одного языка в разных странах. А.И. Домашнев, высоко оценивая эти труды, пишет, что в них «были поставлены вопросы, связанные с оценкой особых случаев лингвистической ситуации, когда один и тот же язык обслуживает две или более различных нации, и высказаны взгляды о вариантах единого языка, основанных на этом принципе».
Данное понимание языка как негомогенного образования, которое может быть представлено в виде национальных вариантов, нашло широкий отклик и получило дальнейшее развитие в более поздних лингвистических работах [Бродович 2009; Дешериев 1977; Домашнев 1983; Солнцев 1984; Степанов 1960, 1963, 1979; Швейцер 1963, 1976].
Актуальность исследования состоит в том, что в XXI веке растет интерес к таким международным языкам как английский и немецкий, в силу существующих экономических и политических тенденций. Также важно отметить, что существенно возрастает роль американского английского на мировом уровне. При изучении английского языка в учебных заведениях мы сталкиваемся с вариантом классического британского английского языка, хотя большая часть мира использует американский язык (компьютерная лексика, интернет и т.д.).
В британском, канадском, американском и австралийском вариантах английского языка, как и в немецком, австрийском и швейцарском вариантах немецкого языка действительно есть много общего, но из-за различий в значении многих сленговых выражений и других нюансов порой бывает не так просто понять своего собеседника. Знание различий между национальными вариантами языка необходимо для того, чтобы избежать трудностей при чтении и переводе литературы.
Цель исследования заключается в определении особенностей национальных вариантов литературного языка на примере английского и немецкого языков.
Исходя из всего выше сказанного были поставлены следующие задачи работы:
- изучить литературный язык: его признаки и функции;
- определить понятие нормы литературного языка;
- выделить языковую вариативность;
- рассмотреть особенности национализации языка;
- проанализировать национальные варианты литературного английского языка;
- провести сравнение национальных вариантов английского языка;
- проанализировать национальные варианты литературного немецкого языка;
- провести сравнение национальных вариантов немецкого языка.
Методологическую базу исследования составляют труды отечественных и зарубежных исследователей в области:
- общего и сопоставительного языкознания (Л. Блумфилд, Й. Вахек и В. Скаличка, В. Матезиус, Ф. де Соссюр, Н.С. Трубецкой, Р.О. Якобсон, У. Лабов);
- теории вариативности (О.С. Ахманова, В.В. Виноградов, В.А. Виноградов, Г.О. Винокур, В.Г. Гак, К.С. Горбачевич, Р.П. Рогожникова, А.И. Смирницкий, В.М. Солнцев, В.Г. Степанов, В.И. Чернышев, В.Н. Ярцева);
Теоретическая значимость исследования состоит в возможности дальнейшего использования результатов о вариативности литературного языка, а также при работе с английскими и немецкими текстами, в выявлении и преодолении трудностей перевода лексики, различных грамматических структур.
Практическая значимость состоит в возможности дальнейшего применения выявленных различий вариантов английского и немецкого языка для преподавания специальных курсов, а также при написании курсовых и дипломных работ.
Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературыПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
1 августа 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Актуальность исследования состоит в том, что в XXI веке растет интерес к таким международным языкам как английский и немецкий, в силу существующих экономических и политических тенденций..docx
2018-08-04 21:04
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.1
Положительно
автор делает достаточно объемную работу в короткие сроки, все очень добросовестно и качественно. очень понравилось работать с автором.